DOC022.98.80057H-Series Meters10/2013, Edition 2Basic User ManualBasis-BedienungsanleitungManuel d'utilisation de baseZákladní návod k použitíGru
W A R N I N G Fire hazard. Use only the power supply that is specified for this instrument.The benchtop meters use AC power with an AC power adapter k
Rysunek 2 Miernik laboratoryjny1 Przycisk zasilania 6 Złącze sondy pH ISFET2 Złącze sondy przewodności (12-stykowe, tylkoH270G i H280G)7 Zasi
Rysunek 3 Podzespoły miernika ręcznego i laboratoryjnego1 Wodoodporny miernik ręczny 4 Miernik laboratoryjny2 Oprogramowanie SmartLogger II 5
O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie pożarem. Używać tylko zasilaczy przeznaczonych do współpracy z tym przyrządem.Mierniki laboratoryjne są zasilane z si
Rysunek 5 Instalacja baterii/akumulatorówInterfejs użytkownika i nawigacjaOpis bloku przyciskówRysunek 6 pokazuje blok przycisków mierników ręcznych
Tabela 1 Funkcje przycisków (ciąg dalszy)Przycisk Działanie H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBTryb mV x x x Tryb ISE x x x Tryb TDS x
Opis wyświetlaczaRysunek 7 pokazuje tryby pomiarów i wartości, opcje pamięci i połączenia transmisji danych, stanakumulatora, wartości temperatury, bl
Opcja Funkcja OpisCLr ALLCALKasowanie punktówkalibracjiKasuje wszystkie punkty kalibracji. Pamiętaj o skalibrowaniu miernika.1int Interwał rejestracji
1. Włącz zasilanie. Miernik wyszuka połączenie Bluetooth™ z komputerem.2. Na komputerze wybierz opcję wyszukiwania lub dodania urządzenia Bluetooth™.
Przewidywany okres użytkowania sondy ISFET wynosi około 18 miesięcy. Elektroda referencyjnazawiera żel KCl, który z biegiem czasu ulega rozcieńczeniu.
Uwaga: Przeprowadzaj kalibrację z dala od promieni słonecznych. Bezpośrednie światło słoneczne możespowodować niestabilne odczyty lub trudności w kali
Figure 5 Battery installationUser interface and navigationKeypad descriptionFigure 6 shows the handheld and benchtop meter keypads. Table 1 gives the
• Używaj roztworów buforowych o wartościach pH nie zróżnicowanych więcej niż o 3 jednostki pH.Najlepiej jest, gdy roztwory buforowe obejmują przewidyw
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieEkran miga podczas kalibracji. Powierzchnie czujnika sondysą zabrudzone lub sonda musizostać ponownie uzdatniona.
Tabela 2 Opisy kodów błędów (ciąg dalszy)KodbłęduOpis RozwiązanieE 15 Niezwłocznie wymieńbaterie/akumulatory. Może pogorszyćsię dokładność lub funkc
СъдържаниеДопълнителна информация на страница 113Спецификации на страница 113страница 115Инсталиране на страница 120Потребителски интерфейс и навигира
Спецификация ДетайлиСтепен на защита Ръчни измервателни уреди: IP67 Настолни измервателни уреди: IP42 Сертифициране CEpHКалибриране До пет точки: 1,68
Спецификация ДетайлиСоленостКалибриране Няма (вследствие на проводимостта)Точност ±0,1 ppt (–2 до +35 °C или 28,4 до 95 °F)Разделителна способност 0,1
В Н И М А Н И Е Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да предизвика леко или среднонараняване.З а б е л е ж к а Показва ситуация,
ще трябва да коригира смущенията за своя сметка. За намаляване на проблемите съссмущенията могат да се използват следните техники:1. Изключете оборудв
Фигура 1 Ръчен измервателен уред1 Гумени капачета против прах 5 Съединител за ISFET pH сонда (8-пинов)2 Съединител на сондата за проводимост (1
Фигура 2 Настолен уред1 Бутон на захранването 6 Съединител за ISFET pH сонда2 Съединител на сондата за проводимост (12-пинов, само за H270G и H
Table 1 Keypad functions (continued)Key Action H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBmV mode x x xISE mode x x xTDS mode x xConductivity mode x
Фигура 3 Компоненти на ръчен и настолен измервателен уред1 Водоустойчив ръчен измервателен уред 4 Настолен уред2 Софтуер SmartLogger II 5 USB
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Риск от пожар. Използвайте само електрозахранване, специфицирано за този инструмент.Настолните измервателни уреди работят
Фигура 5 Поставяне на батериитеПотребителски интерфейс и навигиранеОписание на клавиатуратаНа Фигура 6 са показани клавиатурите на ръчен и настолен и
Фигура 6 Описание на клавиатуратаТаблица 1 Функции на клавиатуратаБутон Действие H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBON/OFF: Включва или изкл
Таблица 1 Функции на клавиатурата (продължава)Бутон Действие H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBПоказва час и дата x x xЗаписва показание x x
Фигура 7 Дисплей1 Индикатор за регистриране на данни 10 Местоположение на паметта за съхраняване наданни2 Температурни стойности и данни 11 С
Опция Функция ОписаниеCLr ALLCALИзтрива точките накалибриранеИзтрива всичките точки на калибриране. Уверете се, че стекалибрирали уреда.1int Интервал
1. Включете захранването. Уредът търси Bluetooth™ връзка с компютър.2. От компютъра изберете опцията за откриване или добавяне на Bluetooth™ устройств
Предполагаемият живот на една ISFET сонда е приблизително 18 месеца. Еталонниятелектрод е пълен с KCI гел, който с времето става по-разреден. Еталонът
Забележка: Калибрирайте на място далеч от слънчева светлина. Пряката слънчева светлина може дадоведе до неустойчиви показания или трудност при калибри
Display descriptionFigure 7 shows the measurement modes and values, data connection and storage options, batterystatus, temperature values, stabilizat
• Използвайте нови буферни разтвори и нов дейонизиран разтвор за изплакване.•Използвайте буферни разтвори с pH стойности не по-големи от 3 pH отделни
Проблем Възможна причина РешениеУредът постояннопоказва –2,00 или 19,99 припоставен електрод. Иконата„ISFET“ не се появява, когато емонтирана ISFET со
Таблица 2 Описание на кода за грешка (продължава)Код загрешкаОписание РешениеE04 Грешка от наклон на стъкленатаpH сонда. Наклонът е по-малъкот 85 %
Таблица 2 Описание на кода за грешка (продължава)Код загрешкаОписание РешениеE42 Невалиден вход Въведената стойност по време на настройката еневалид
HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac
Option Function DescriptionCLr ALLCALClear calibrationpointsErases all the calibration points. Make sure to calibrate the meter.1int Data log interval
4. If the pair is not successful, do steps 1 through 4 again.Note: If there is more than one meter in range, each meter is identified with the model n
• Remove the probe from environments that will damage the epoxy materials used in the probe tip(e.g., keep the probe away from acetone, toluene, methy
Clean the ISFET probeN O T I C E Do not use sharp metal objects (a needle, a pin, etc.) to clean the sensor. This can scratch the sensor and causeperm
Problem Possible cause SolutionUnstable reading The probe is dirty. Clean the probe.The probe or the meterconnectors are dirty.Clean the probe contact
Error codesTable 2 shows the codes that can occur for various reasons. Error codes show instrumentmalfunction or user error.Table 2 Error code descri
English...3Deutsch...
InhaltsverzeichnisZusätzliche Informationen auf Seite 20Technische Daten auf Seite 20Allgemeine Informationen auf Seite 22Installation auf Seite 27Ben
Technische Daten DetailsZertifizierungen CEpHKalibrierung Bis zu fünf Punkte: 1,68, 4,01, 6,86, 7,00, 9,18, 10,01, 12,45 Genauigkeit ±0,01 pHAuflösung
Technische Daten DetailsAuflösung 0,1 ppt, 1 %Messbereich 0 bis·42, ppt 0 bis·4,2 %Gelöster SauerstoffKalibrierung Ein oder zwei Punkte, jeder Wert ka
H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, diebesonders beachtet werden
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.Prod
Abbildung 1 Tragbares Messgerät1 Staubschutzkappen aus Gummi 5 Anschluss für·ISFET-pH-Sonde (8-polig)2 Anschluss für Leitfähigkeitssonde (12-po
Abbildung 2 Tischmessgerät1 Ein/Aus-Schalter 6 Anschluss für·ISFET-pH-Sonde2 Anschluss für Leitfähigkeitssonde (12-polig, nurH270G und H280G)7
Abbildung 3 Komponenten eines tragbaren Geräts·und eines Tischmessgeräts1 Wasserdichtes tragbares Messgerät 4 Tischmessgerät2 SmartLogger II-So
W A R N U N G Brandgefahr. Verwenden Sie nur die für dieses Gerät spezifizierte Stromversorgung.Die Tischmessgeräte funktionieren mithilfe eines Netzs
Abbildung 5 Einlegen der BatterienBenutzeroberfläche und NavigationBeschreibung des TastenfeldsIn Abbildung 6 sind die Tastenfelder für tragbare Gerä
Table of contentsAdditional information on page 3Specifications on page 3General information on page 5Installation on page 9User interface and navigat
Abbildung 6 Beschreibung des TastenfeldsTabelle 1 Tastenfeld-FunktionenTaste Aktion H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBON/OFF: Zum Ein- und
Tabelle 1 Tastenfeld-Funktionen (fortgesetzt)Taste Aktion H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBAnzeige von Uhrzeit und Datum x x xSpeichern ein
Abbildung 7 Display1 Datenspeicheranzeige 10 Datenspeicherort2 Temperatur- und Datenwerte 11 Wert der automatischen Temperaturkompensation(AT
Optionen Funktion Beschreibungdate Datumsformat Zum Einstellen des Datums im Format MM/TT/JJ oder TT/MM/JJ.m/d date Monat und Tag Geben·Sie mit den Zi
3. Wenn Sie vom PC zur Eingabe eines Pass-Keys oder einer PIN aufgefordert werden, geben Siedie PIN (Standard = 1234) ein. Auf dem PC wird angezeigt,
• Entfernen Sie die Sonde aus Umgebungen mit statischer Elektrizität. Elektrostatische Entladungenkönnen die Sonde dauerhaft beschädigen.•Entfernen Si
5. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und trocknen Sie sie mit einem fusselfreienTuch.6. Legen Sie die Sonde in den zweiten Puffer (pH
• Halten Sie die Anschlüsse sauber und trocken. Verschmutzte oder feuchte Anschlüsse können zuinstabilen Messergebnissen führen.FehlerbehebungProblem
Problem Mögliche Ursache LösungDer Bildschirm blinkt während derKalibrierung.Die Sondenoberflächen desSensors sind verschmutzt, oderdie Sonde muss ern
Tabelle 2 Fehlercodebeschreibungen (fortgesetzt)Fehlercode Beschreibung LösungE15 Ersetzen Sie die Batterie umgehend.Möglicherweise wurden die Genau
Specification DetailspHCalibration Up to five points: 1.68, 4.01, 6.86, 7.00, 9.18, 10.01, 12.45 Accuracy ±0.01 pHResolution 0.01 pHRange -2.00 to 19.
Table des matièresInformations supplémentaires à la page 40Caractéristiques à la page 40Généralités à la page 42Installation à la page 47Interface uti
Caractéristique DétailsCertifications CEpHEtalonnage Jusqu'à cinq points : 1,68 ; 4,01 ; 6,86 ; 7 ; 9,18 ; 10,01 ; 12,45 Précision ±0,01 unité pH
Caractéristique DétailsRésolution 0,1 ppt, 1 %Plage 0 à 42, ppt 0 à 4,2 %Oxygène dissous :Etalonnage Un ou deux points, sélection par l'utilisate
A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informationsnécessitant une atten
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.Présentat
Figure 1 Appareil portatif1 Bouchons anti-poussière en caoutchouc 5 Connecteur de sonde à pH ISFET (8 broches)2 Connecteur de sonde de conducti
Figure 2 Appareil de table1 Bouton d'alimentation 6 Connecteur de sonde à pH ISFET2 Connecteur de sonde de conductivité (12 broches,H270G
Figure 3 Composants de l'appareil portatif et de l'appareil de table1 Appareil portatif étanche 4 Appareil de table2 Logiciel SmartLo
A V E R T I S S E M E N T Risque d’incendie. Utilisez uniquement l'alimentation spécifiée pour cet instrument.Les appareils de table fonctionnent
Figure 5 Installation des pilesInterface utilisateur et navigationDescription du clavierLa Figure 6 représente les claviers de l'appareil portat
Specification DetailsRange 0 to 42, ppt 0 to 4.2%Dissolved oxygenCalibration One or two points, user-selectable to any valueAccuracy ±1.5% full scaleR
Tableau 1 Fonctions du clavier (suite)Touche Action H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBMode mV x x xMode ISE x x xMode TDS x xMode Conductivi
Description de l'affichageLa Figure 7 indique les modes et les valeurs de mesure, les options de connexion et de stockagedes données, l'état
Option Fonction DescriptionCLr ALLCALSuppression despoints d'étalonnageSupprime tous les points d'étalonnage. Veillez à étalonner l'app
3. Si le PC demande une clé de sécurité ou un PIN, saisissez le PIN (par défaut = 1234). Le PCindique si l'appairage a réussi et l'appareil
• Placez la sonde à l'abri de tout environnement susceptible d'endommager le capteur, par exemplede l'acide fluorhydrique ou des échant
7. Relevez les résultats.8. Si les résultats sont incorrects, c'est que la sonde n'est pas correctement hydratée.Faites tremper la sonde dan
DépannageProblème Cause possible SolutionAucun affichage L'arrêt automatique a misl'appareil hors tension.Remettez l'appareil sous tens
Problème Cause possible SolutionL'écran clignote pendantl'étalonnage.Les surfaces de capteur de lasonde sont sales, ou il estnécessaire de c
Tableau 2 Description des codes d'erreur (suite)Coded'erreurDescription SolutionE20 Le capteur de température deconductivité est endommagé
ObsahDoplňující informace na straně 59Technické údaje na straně 59Obecné informace na straně 61Instalace na straně 65Uživatelské rozhraní a navigační
Precautionary labelsRead all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrumentcould occur if not observed. A sym
Technické parametry PodrobnostiCertifikáty CE pHKalibrace Až pět bodů: 1,68; 4,01; 6,86; 7,00; 9,18; 10,01; 12,45 Přesnost pH ± 0,01 Rozlišení 0,01 pH
Technické parametry PodrobnostiPřesnost ±0,1 ppt (–2 až +35 °C)Rozlišení 0,1 ppt, 1 Rozsah 0 až 42 ppt, 0 až 4,2 %Rozpuštěný kyslíkKalibrace Jeden neb
P O Z O R Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek menší nebo mírné poranění.U P O Z O R N Ě N Í Označuje situaci, která
4. Změňte polohu přijímací antény zařízení, jež rušení přijímá.5. Vyzkoušejte případně kombinaci několika uvedených opatření.Popis výrobkuU P O Z O R
Obr. 2 Stolní měřič1 Tlačítko napájení 6 Konektor pH sondy ISFET2 Konektor sondy vodivosti (12kolíkový, pouzeH270G a H280G)7 Konektor napájen
Obr. 3 Součásti přenosného a stolního měřiče1 Vodotěsný přenosný měřič 4 Stolní měřič2 Software SmartLogger II 5 Kabel USB3 Alkalické bate
V A R O V Á N Í Nebezpečí požáru. Používejte pouze napájecí zdroj, který je určen pro tento přístroj.Stolní měřič používá napájení střídavým proudem z
Obr. 5 Instalace baterieUživatelské rozhraní a navigační tlačítkaPopis ovládacího paneluObr. 6 zobrazuje klávesnice přenosného a stolního měřiče. Tab
Tabulka 1 Funkce klávesnice (pokračování)Klávesa Akce H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBRežim mV x x x Režim ISE x x x Režim TDS x x R
Popis zobrazeníObr. 7 zobrazuje režimy měření a hodnoty, možnosti datového připojení a ukládání dat, stav baterie,hodnoty teploty, stavy stabilizačníh
Product overviewN O T I C E Always disconnect power to the meter when electrodes are changed. Only use the meter as instructed in thismanual or the me
Volba Funkce PopisCLr ALLCALVymazáníkalibračních bodůOdstraní všechny kalibrační body. Nezapomeňte měřič zkalibrovat.1int Interval protokoludatV proto
3. Při výzvě počítač k zadání přístupového kódu nebo PIN, zadejte PIN (výchozí nastavení = 1234).Počítač zobrazí informaci, zda párování proběhlo úspě
• Odstraňte sondu z prostředí, které by poškozovalo snímač, jako je například kyselinahydrofluorová nebo abrazivní vzorky.•Odstraňte sondu z prostředí
Čištění sondy ISFETU P O Z O R N Ě N Í K čištění snímače nepoužívejte ostré kovové předměty (jehlu, špendlík apod.). Mohly by snímač poškrábata trvale
Problém Možná příčina ŘešeníNestálý odečet hodnot Sonda je znečištěná. Čištění sondy.Konektory sondy nebo měřičejsou znečištěné.Vyčistěte kontakty son
Chybové kódyTabulka 2 zobrazuje kódy, které se mohou vyskytnout z různých důvodů. Chybové kódy signalizujínesprávnou funkci přístroje nebo chybu uživa
IndholdsfortegnelseYderligere oplysninger på side 76Specifikationer på side 76side 78Installation på side 82Brugergrænseflade og navigation på side 84
Specifikation DetaljerpHKalibrering Op til fem punkter: 1,68, 4,01, 6,86, 7,00, 9,18, 10,01, 12,45 Nøjagtighed ±0,01 pHOpløsning 0,01 pHInterval -2,00
Specifikation DetaljerInterval 0 til 42, ppt 0 til 4,2 %IltmætningKalibrering Et eller to punkter, brugeren kan vælge en vilkårlig værdiNøjagtighed ±1
SikkerhedsmærkaterLæs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- ellerinstrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke re
Figure 2 Benchtop meter1 Power button 6 ISFET pH probe connector2 Conductivity probe connector (12-pin, H270G andH280G only)7 AC power connec
ProduktoversigtB E M Æ R K N I N G Afbryd altid strømmen til måleren, når der skiftes elektroder. Brug kun måleren som anvist i denne manual, damålere
Figur 2 Bordmåler1 Tænd/sluk knap 6 ISFET pH probestik2 Stik til ledeevneprobe (12 ben, kun H270G ogH280G)7 Vekselstrømstik3 USB stik 8 S
Figur 3 Komponenter i håndholdte målere og bordmålere1 Vandtæt håndholdt måler 4 Bordmåler2 SmartLogger II software 5 USB kabel3 AA alkalib
A D V A R S E L Risiko for brand. Brug kun den strømforsyning, der er specificeret til dette instrument.Bordmålere benytter vekselstrøm fra et veksels
Figur 5 Isætning af batterierBrugergrænseflade og navigationBeskrivelse af tastaturFigur 6 viser tastaturerne på de håndholdte målere og bordmålerne.
Tabel 1 Panelfunktioner (fortsat)Tast Udbedring H160GH260GH260GBH170GH270GH270GBH280GH280GBmV tilstand x x xISE tilstand x x xTDS tilstand x xLedeevn
SkærmbeskrivelseFigur 7 viser de måletilstande og -værdier, dataforbindelses- og lagerindstillinger, batteristatus,temperaturværdier, stabiliseringslå
Valg Funktion BeskrivelseCLr ALLCALRyd kalibreringspunkter Sletter alle kalibreringspunkter. Sørg for at kalibrere måleren.1int Interval for datalog G
4. Hvis parringen ikke lykkes, skal du udføre trin 1 til 4 igen.BEMÆRK: Hvis der er flere målere inden for rækkevidde, bliver hver måler identificeret
• Hold proben væk fra miljøer, der beskadiger de epoxymaterialer, der er anvendt i probespidsen(hold f.eks. proben væk fra acetone, toluol, diklormeta
Figure 3 Handheld and benchtop meter components1 Waterproof handheld meter 4 Benchtop meter2 SmartLogger II software 5 USB cable3 AA Alkali
Rengør ISFET probenB E M Æ R K N I N G Brug ikke skarpe metalgenstande (nåle, syle osv.) til at rengøre sensoren. Dette kan ridse sensoren og medførep
Problem Mulig årsag LøsningUstabil aflæsning Proben er snavset. Rengør proben.Proben eller målerstikkene ersnavsede.Rengør probekontakterne påkabelsti
FejlkoderTabel 2 viser de koder, der kan opstå af forskellige årsager. Fejlkoder indikerer fejlfunktion iinstrumentet eller brugerfejl.Tabel 2 Fejlko
Tabel 2 Fejlkodebeskrivelser (fortsat)Fejlkode Beskrivelse LøsningE42 Ugyldigt input Den værdi, der blev indtastet under opsætningen, er ugyldig.Ind
Spis treściDodatkowe informacje na stronie 94Dane techniczne na stronie 94strona 96Instalacja na stronie 101Interfejs użytkownika i nawigacja na stron
Dane techniczne Szczegółowe informacjeKlasa ochrony Mierniki ręczne: IP67 Mierniki laboratoryjne: IP42 Certyfikaty CE pHKalibracja Do pięciu punktów:
Dane techniczne Szczegółowe informacjeZasolenieKalibracja Brak (pochodna przewodności)Dokładność ±0,1 ppt (od -2 do +35°C lub od 28,4 do 95°F)Rozdziel
U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń.P O W I A D O M I E N I E Wskazuj
1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby zweryfikować, czy jest ono źródłem zakłóceń, czyteż nie.2. Jeśli sprzęt jest podłączony do tego samego
Rysunek 1 Miernik ręczny1 Gumowe pokrywki przeciwpyłowe 5 Złącze sondy pH ISFET (8-stykowe)2 Złącze sondy przewodności (12-stykowe, tylkoH170G)
Commentaires sur ces manuels