Hach-lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Hach-lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting. Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 286
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DOC023.98.80243
5500sc
05/2013, Edition 2
Maintenance and Troubleshooting
Wartung und Fehlerbehebung
Manutenzione e risoluzione dei problemi
Maintenance et dépannage
Mantenimiento y solución de problemas
Manutenção e resolução de problemas
Údržba a odstraňování problémů
Vedligeholdelse og fejlfinding
Onderhoud en probleemoplossing
Konserwacja i usuwanie usterek
Underhåll och felsökning
Huolto ja vianmääritys
Поддръжка и Oтстраняване на проблеми
Karbantartás és hibaelhárítás
Întreţinerea şi depanarea
Techninė priežiūra ir trikčių šalinimas
Техническое обслуживание и устранение неполадок
Bakım ve Sorun Giderme
Údržba a riešenie problémov
Vzdrževanje in odpravljanje težav
Održavanje i rješavanje problema
Συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων
Hooldus ja tõrkeotsing
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 285 286

Résumé du contenu

Page 1 - 05/2013, Edition 2

DOC023.98.802435500sc05/2013, Edition 2Maintenance and TroubleshootingWartung und FehlerbehebungManutenzione e risoluzione dei problemiMaintenance et

Page 2

3. Select UPGRADE SOFTWARE and confirm. Select the device andupgrade version, if applicable.4. When the upgrade is complete, the display shows TRANSFE

Page 3 - General information

InhoudsopgaveAlgemene informatie op pagina 100Onderhoud op pagina 101Probleemoplossing en diagnose op pagina 107Reservedelen en accessoires op pagina

Page 4 - Maintenance

Dit symbool geeft aan dat er een risico op een elektrische schok en/ofelektrocutie bestaat.Het onderdeel waarop dit pictogram aangebracht is kan mogel

Page 5

Onderhoudsinformatie bekijkenGebruik het servicemenu om de servicegeschiedenis van de onderdelenvan het instrument weer te geven of te resetten.1. Dru

Page 6 - C A U T I O N

Monsterleiding en -ventiel reinigenV O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle laboratoriumtechnische veiligheidsvoorsch

Page 7 - Clean the grab sample funnel

Afbeelding 2 Monsterkuvet en roerstaaf reinigenTrechter voor het momentaan monster reinigenReinig de trechter voor het momentaan monster vóór en na i

Page 8 - Replace the fuses

Vervang de reagentia of standaardoplossingen voordat het niveau in deanalyserfles lager is dan 10%. Wanneer het niveau lager is dan 10% zijnde metinge

Page 9 - Update the firmware

Afbeelding 5 Zekeringen vervangen1 Relaiszekering (4x) 2 Zekeringuitgangsvermogen(2x)3 Zekeringingangsvermogen(2x)Zekeringspecificaties:Relaisz

Page 10 - Diagnostic indicators

Opmerking: De optie SD-KAART INSTALLATIE wordt alleen weergegeven alser een SD-kaart is geïnstalleerd.3. Selecteer UPGRADE SOFTWARE en bevestig uw keu

Page 11 - Get troubleshooting help

Optie OmschrijvingSYSTEEMGEGEVENS Toont informatie over het systeem.TEMPERATUUR – Toont de gemeten temperatuurvan het A/D-apparaat in Celsius (C). FRE

Page 12 - W A R N I N G

Hulp bij probleemoplossingHet helpscherm geeft een definitie van de foutmelding, de waarschuwingof herinnering en de bijbehorende taken om het problee

Page 13 - English 13

Option DescriptionSYSTEM DATA Shows the system information. TEMPERATURE—Shows the measured temperature of the A/D device inCelsius (C). POWER SOURCE F

Page 14 - 14 English

Reservedelen en accessoiresW A A R S C H U W I N G Gevaar voor letsel. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelenkan leiden tot letsel, beschadiging

Page 15 - Allgemeine Informationen

Reservedelen en accessoires (vervolg)Beschrijving Hoeveelheid Item nr.Reagens 2 silica, 5500sc 2 l 6774902 Reagens 3 silica, 5500sc 2 l 6775102 Standa

Page 16 - Wartungsplan

Spis treścistrona 112Konserwacja na stronie 113Usuwanie usterek i diagnostyka na stronie 119Części zamienne i akcesoria na stronie 121Informacje dotyc

Page 17

Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo szoku elektrycznego i/lubporażenia prądem elektrycznym.Ten symbol wskazuje, iż oznaczony element może być gorący

Page 18 - Reinigen der Probenzelle

Wyświetlanie informacji dotyczących konserwacjiDo wyświetlania lub wyzerowania historii serwisu części urządzeniasłuży menu Serwis.1. Nacisnąć diag.2.

Page 19

Czyszczenie zaworu i przewodu próbkiU W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować siędo procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i

Page 20 - G E F A H R

Rysunek 2 Czyszczenie kuwety i pręta mieszającegoCzyszczenie lejka próbki jednorazowejLejek próbki jednorazowej należy czyścić przed i po każdym użyc

Page 21 - Firmware-Aktualisierung

Odczynniki i wzorce należy wymieniać przed osiągnięciem zapełnieniabutelki analizatora na poziomie 10%. Pomiary nie są dokładne, jeślipoziom jest niżs

Page 22 - Fehlerbehebung und Diagnose

Rysunek 5 Wymiana bezpieczników1 Bezpiecznikprzekaźnika (4x)2 Bezpiecznik zasilaniawyjść (2x)3 Bezpiecznik zasilaniawejść (2x)Specyfikacje bezp

Page 23 - Diagnosemeldungen

3. Wybierz opcję UPGRADE SOFTWARE (aktualizuj oprogramowanie)i zatwierdź swój wybór. Wybierz urządzenie oraz wersję aktualizacji,o ile istnieje taka m

Page 24 - Einen Analysatortest starten

Start an analyzer testThe user can complete tests to check the analyzer operation.1. Push diag, then select PERFORM TEST.2. Select an option.Option De

Page 25 - Ersatzteile und Zubehör

Opcja OpisDANE SYSTEMU Pokazuje informacje o systemie. TEMPERATURA—pokazuje zmierzoną temperaturę urządzenia A/Dw stopniach Celsjusza (C). CZĘSTOTLIWO

Page 26 - 26 Deutsch

Pomoc w przypadku wystąpienia problemówEkran pomocy wyświetla definicję błędu, komunikaty ostrzeżenia lubprzypomnienia i związane z nimi zadania służą

Page 27 - Informazioni generali

Części zamienneOpisNumerpozycjiFiltr pompy próżniowej 2718 Zespół butelek 6767302 Zespół kapilary, krzemionka 6786900 Zespół kapilary, fosforan HR i L

Page 28 - Manutenzione

Części zamienne i akcesoria (ciąg dalszy)Opis IlośćNumerpozycjiOdczynnik 2 dla fosforanu LR, 5500sc 2 l 6775502 Odczynnik 3 dla fosforanu LR, 5500sc

Page 29

InnehållsförteckningAllmän information på sidan 124Underhåll på sidan 125Felsökning och diagnostik på sidan 131Reservdelar och tillbehör på sidan 133A

Page 30

Denna symbol indikerar risk för elektrisk stöt och/eller elchock.Denna symbol betyder att det märkta föremålet kan vara varmt ochendast ska vidröras m

Page 31 - Italiano 31

Visa underhållsinformationAnvänd servicemenyn för att granska eller återställa servicehistoriken förinstrumentets delar.1. Tryck på diag.2. Välj SERVI

Page 32

Nya slangar, ventiler och annan provtagningsutrustning kan varaförorenad av kiselbaserade ämnen (olja, damm). De kan bidra till att höjavärdena om de

Page 33 - P E R I C O L O

Figur 2 Rengöra provcellen och omrörarenRengöra tratten för manuell provtagningRengör tratten för manuell provtagning före och efter varje användning

Page 34 - Indicatori diagnostici

Byt ut reagenser eller standarder innan nivån i analysatorflaskanunderstiger 10 %. Mätningarna är inte exakta om nivån är lägre än 10 %.1. Försätt ana

Page 35 - Opzioni di uscita

Replacement parts and accessories (continued)Description Item no.Colorimeter assembly, LR phosphate 6786801 Colorimeter assembly, HR phosphate 6786802

Page 36 - Avvio di un test analizzatore

Figur 5 Byta ut säkringarna1 Reläsäkring (4 st.) 2 Säkring för uteffekt(2 st.)3 Säkring för ineffekt(2 st.)Specifikationer för säkring:Reläsäkr

Page 37 - Parti di ricambio e accessori

Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finnsinstallerat.3. Välj UPPGRADERA PROGRAM och bekräfta. Välj enhet ochuppgraderingsv

Page 38 - 38 Italiano

Alternativ BeskrivningSYSTEMINFORMATION Visar systeminformation. TEMPERATUR –visar den uppmätta temperaturen för A/D-enheten i Celsius (C). FREKVENSST

Page 39 - Généralités

Skaffa hjälp om felsökningHjälpskärmen visar förklaringar av fel, varningar ochpåminnelsemeddelanden och åtgärder som kan vidtas för att lösaproblemet

Page 40

ReservdelarBeskrivning Produktnr.Luftpumpsfilter 2718 Flaskmontage 6767302 Kapillärmontage, kiseldioxid 6786900 Kapillärmontage, HR- och LR-fosfat 678

Page 41 - Nettoyage de l'appareil

Reservdelar och tillbehör (fortsättning)Beskrivning Antal Produktnr.Reagens 3 LR-fosfat, 5500sc 2 l 6775702 Standard 1 LR-fosfat, 5500sc 2 l 6776002 S

Page 42

SisällysluetteloYleistietoa sivulla 136Huoltaminen sivulla 137Ongelmien ratkaisu ja vianmääritys sivulla 143Varaosat ja varusteet sivulla 145Yleistiet

Page 43 - A T T E N T I O N

Tämä symboli varoittaa tulipalon vaarasta.Tämä symboli varoittaa vahvasti syövyttävistä tai muutoinvaarallisista aineista ja kemikaalivammojen vaarast

Page 44 - D A N G E R

2Kun sykli on 15 minuuttia.3Kun kalibrointi suoritetaan kerran viikossaHuoltotietojen näyttäminenHuoltovalikossa voi tarkastella mittauslaitteen osien

Page 45

Näytteenottoletkun ja venttiilin puhdistaminenV A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorionturvallisuusohjeita ja käytä käsi

Page 46 - Dépannage et diagnostics

Replacement parts and accessories (continued)Description Quantity Item no.Stainless steel sample adapter kit 1 6786600 Sample cooler 1 1757700 Sodiu

Page 47 - Messages de diagnostic

Kuva 2 Puhdista näytekuppi ja sekoitussiipiKauhaistun näytteen suppilon puhdistaminenPuhdista kauhaistun näytteen suppilo ennen käyttöä ja jokaisen k

Page 48 - Aide au dépannage

Reagenssit ja standardit on vaihdettava ennen kuin analysaattorinpulloissa jäljellä oleva nestemäärä alittaa 10 % täydestä määrästä.Mittauksien tarkku

Page 49 - A V E R T I S S E M E N T

Kuva 5 Sulakkeiden vaihtaminen1 Releen sulake (4 kpl) 2 Virranoton sulake(4 kpl)3 Virransyötön sulake(2 kpl)Sulakkeiden tekniset tiedot:Releen

Page 50 - 50 Français

3. Valitse UPGRADE SOFTWARE (PÄIVITÄ OHJELMISTO) javahvista. Valitse laite ja päivitysversio (jos tarpeen).4. Kun päivitys on valmis, näytössä näkyy T

Page 51 - Información general

Vaihtoehto KuvausSYSTEM DATA(Järjestelmätiedot)Näyttää tietoja järjestelmästä. LÄMPÖTILA —Näyttää A/D-laitteen mitatun lämpötilancelsiusasteina (C). P

Page 52 - Mantenimiento

Vianmääritysohjeiden etsiminenOhjenäytössä on virheilmoitusten, varoitus- ja muistutusviestienkuvaukset sekä ohjeita ongelman korjaamiseen.1. Paina di

Page 53 - A V I S O

Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla.Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön

Page 54

Varaosat ja varusteet (jatk.)Kuvaus Määrä OsanumeroReagenssi 1 matalalle fosfaatille, 5500sc 2 L 6775402 Reagenssi 2 matalalle fosfaatille, 5500sc 2 L

Page 55 - Español 55

Съдържаниестраница 148Поддръжка на страница 149Отстраняване на неизправности и диагностики на страница 155Резервни части и принадлежности на страница

Page 56

Този символ обозначава, че маркираният елемент може да енагорещен и трябва да се докосва с изключителнапредпазливост.Този символ указва, че съществува

Page 57 - 3 Fusible de potencia

InhaltsverzeichnisAllgemeine Informationen auf Seite 15Wartung auf Seite 16Fehlerbehebung und Diagnose auf Seite 22Ersatzteile und Zubehör auf Seite 2

Page 58 - Indicadores de diagnóstico

1С 10-минутни цикли2С 15-минутни цикли3С едно калибриране на седмицаПреглед на информация за поддръжкаИзползвайте сервизното меню, за да прегледате ил

Page 59 - Español 59

Почистване на тръба за прбоба и на клапанВ Н И М А Н И Е Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторнитепроцедури за безопасност и носете пъл

Page 60 - Mensajes de diagnóstico

Фигура 2 Почистете пробната клетка и бъркалкатаПочистете фунията за вземане на пробиПочистете фунията за вземане на проби преди и след всякаупотреба.

Page 61 - A D V E R T E N C I A

Заменете реактив(ите) или стандарт(ите), преди нивото набутилката(ите) в анализатора да стане по-малко от 10%.Измерванията не са точни, когато нивото

Page 62 - 62 Español

Фигура 5 Премахване на предпазителите1 Реле предпазител(4x)2 Предпазител наизходна мощност(2x)3 Предпазител навходна мощност (2x)Спецификация н

Page 63 - Español 63

надстройване се показва само когато SD картата съдържа файл занадстройване.1. Поставете SD картата в слота.2. Изберете "НАСТРОЙВАНЕ НА SD КАРТА&q

Page 64 - Informação geral

Опция ОписаниеSERVICE(ОБСЛУЖВАНЕ)Показване на историята и информацията засервизните части. СЕРВИЗНА ЧАСТ—показвапоследната и следващата дата и оставащ

Page 65 - Manutenção

1. Натиснете диагностика, след това изберете ДИАГНОСТИКА.2. Изберете грешката, след това натиснетеENTER.3. Изберете ПРЕГЛЕД ПОМОЩ, след това натиснете

Page 66

Резервни части и принадлежностиП Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от нараняване. Използването на части, които не саодобрени за употреба, може да при

Page 67 - Limpar a célula de amostra

ПринадлежностиОписание КоличествоКаталоженномерКомплектът реактив силициевдиоксид включва:Реактив 1–3, Стандарт 1 1 6783600 Реактив 1 Силициев диокси

Page 68

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch Chemikalien hin. NurPersonen, die im Umgang mit Chemikalien geschult undentsprechend qualifiziert sind, dürfen

Page 69 - P E R I G O

TartalomjegyzékÁltalános tudnivaló 160 oldalonKarbantartás 161 oldalonHibaelhárítás és diagnosztika 167 oldalonCserealkatrészek és tartozékok 170 olda

Page 70 - Actualizar o firmware

Ez a szimbólum áramütés, illetőleg halálos áramütés kockázatárafigyelmeztet.Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a jelölt elem forró lehet, ezért csakóvatos

Page 71

1. táblázat Karbantartási ütemterv (folytatás)Feladat 30 naponként 60 naponként 90 naponként 365 naponkéntA csövek cseréje XA keverőrúdcseréjeXA mint

Page 72 - Mensagens de diagnóstico

A túlfolyók tisztításaV I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és ahulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírások

Page 73 - A D V E R T Ê N C I A

1. ábra Hozzáférés a szűrőhöz és a színmérőhöz 2. ábra A mintacella és a keverőrúd tisztítása164 Magyar

Page 74 - (continuação)

A kivett minta tölcsérének tisztításaTisztítsa meg a kivett minta tölcsérét minden használat előtt és után.Lásd: 3. ábra.3. ábra A kivett minta tölcs

Page 75

V E S Z É L Y Tűzveszély. A biztosítékok cseréjéhez ugyanolyan típusút és áram-terhelhetőségűt használjon.A biztosítékok cseréjéről lásd: 4. ábra és 5

Page 76 - Obecné informace

Az analizátor előkészítése tárolásraV I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonságieljárásokat, és viselje a kezelt vegy

Page 77 - Plán údržby

Opció LeírásPROGNÓZIS A szolgáltatási jelzőfényt beindító változókat,valamint a mérés egészségvédelmi jelzőfényétjeleníti meg a képernyőn.AKTUÁLIS ÁLL

Page 78

Kimeneti lehetőségekA kimeneti menü a 4-20 mA-es és a relékimenetek aktuális állapotátmutatja a kimenetek ellenőrzési, fenntartási és szimulálási lehe

Page 79 - Čištění vzorkových komor

Wartungsinformationen anzeigenVerwenden Sie das Menü WARTUNG, um den Wartungsverlauf für dieGeräteteile anzuzeigen oder zurückzusetzen.1. Drücken Sie

Page 80 - Výměna činidel a standardů

Analizátorteszt indításaA felhasználó teszteket futtathat az analizátor működésének ellenőrzésecéljából.1. Nyomja meg a diag gombot, majd válassza a T

Page 81 - N E B E Z P E Č Í

CserealkatrészekLeírás Cikksz.Levegőszivattyú szűrője 2718 Palackszerelvények 6767302 Kapilláris szerelvények, szilika 6786900 Kapilláris szerelvények

Page 82 - Aktualizace firmwaru

Cserealkatrészek és tartozékok (folytatás)Leírás Mennyiség Cikksz.LR foszfát reagenskészlet, amely azalábbiakat tartalmazza:1-3. reagens, 1-2. szabván

Page 83

CuprinsInformaţii generale de la pagina 173Întreţinerea de la pagina 174Depanare şi diagnostice de la pagina 180Piese de schimb şi accesorii de la pag

Page 84 - Diagnostická hlášení

Acest simbol indică riscul de accidente chimice şi faptul căîntreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate deaparatură trebuie e

Page 85 - Náhradní díly a příslušenství

2Cu cicluri de 15 minute3Cu o calibrare pe săptămânăVizualizarea informaţiilor privind întreţinereaUtilizaţi meniul de service pentru a vizualiza şi r

Page 86 - 86 Čeština

Curăţarea liniei pentru probe şi a supapelorA T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă înlaborator şi purtaţi toat

Page 87 - Čeština 87

Figura 2 Curăţarea celulei pentru probe şi a barei de mixajCurăţarea pâlniei de prelevare a probelorCurăţaţi pâlnia de prelevare a probelor înainte ş

Page 88 - Indholdsfortegnelse

Înlocuiţi reactivii sau soluţiile etalon înainte ca nivelul din recipienteleanalizorului să scadă sub 10%. Un nivel mai mic de 10% va determinaefectua

Page 89 - Vedligeholdelse

Figura 5 Înlocuirea siguranţelor1 Siguranţă releu (4x) 2 Siguranţă alimentarede ieşire (2x)3 Siguranţă alimentarede intrare (2x)Specificaţiile

Page 90

Reinigung der Probenleitungen und VentileV O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an dieSicherheitsmaßnahmen im Labor, und

Page 91 - F O R S I G T I G

de upgrade este afişat numai în cazul în care cardul SD conţine un fişierde upgrade.1. Introduceţi cardul SD în fanta pentru cardul SD.2. Selectaţi SE

Page 92

Opţiune DescriereSERVICE Afişează informaţiile şi istoricul pieselor de service.PIESĂ SERVICE – Afişează data anterioară şi ceaurmătoare de service, p

Page 93

Obţineţi asistenţă pentru diagnosticareEcranul de asistenţă oferă o definiţie a mesajelor de eroare, avertizaresau memento şi a acţiunilor asociate ac

Page 94 - Fejlfinding og diagnostik

Piese de schimbDescriere Nr. articolFiltru pompă de aer 2718 Ansamblu recipient 6767302 Ansamblu capilar, siliciu 6786900 Ansamblu capilar, fosfat HR

Page 95 - Dansk 95

Piese de schimb şi accesorii (continuare)Descriere Cantitate Nr. articolReactiv 3 fosfat LR, 5500sc 2 l 6775702 Soluţie etalon 1 fosfat LR, 5500sc 2 l

Page 96 - Start en analysatortest

TurinysBendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 185Techninė priežiūra Puslapyje 186Trikčių šalinimas ir diagnostika Puslapyje 192Atsarginės dalys ir pr

Page 97 - Reservedele og tilbehør

Šis simbolis reiškia elektros smūgio arba mirties nuo elektros smūgiopavojų.Šis ženklas reiškia, kad pažymėtoji dalis gali būti įkaitusi, ir norint ją

Page 98 - 98 Dansk

Lentelė 1 Priežiūros grafikas (tęsinys)Užduotis Kas30 dienųKas60 dienųKas90 dienųKas365 dienasPakeiskite maišymostrypąXPakeiskite mėginiokiuvetęX110

Page 99 - Dansk 99

Kaip valyti išsiliejusias medžiagasA T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Chemikalus ir atliekasišmeskite pagal vietos, regiono

Page 100 - Algemene informatie

Paveikslėlis 1 Prieiga prie piltuvėlio ir kolorimetro Paveikslėlis 2 Mėginio kiuvetės ir maišymo strypo valymaslietuvių kalba 189

Page 101 - Onderhoud

Abbildung 2 Reinigen der Probenküvette und des RührbolzensReinigen des StichprobentrichtersReinigen Sie den Stichprobentrichter vor und nach jedem Ei

Page 102

Paimtų mėginių piltuvėlio valymasPrieš ir po kiekvieno naudojimo išvalykite paimto mėginio piltuvėlį. Žr. Paveikslėlis 3.Paveikslėlis 3 Paimtų mėgini

Page 103 - Monsterkuvet reinigen

P A V O J U S Gaisro pavojus. Keisdami saugiklius naudokite tokį patį tipą ir srovėsklasę.Kaip keisti saugiklius, žr. Paveikslėlis 4 ir Paveikslėlis 5

Page 104

Analizatoriaus paruošimas laikymuiA T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Vykdykite laboratorijossaugos procedūras ir dėvėkite vi

Page 105 - Zekeringen vervangen

Parinktis AprašymasCURRENT STATUS(Esama būsena)Rodomos toliau išvardintos esamos prietaisobūsenos. OPERATION (Veikimas) – esamasmatavimo režimas. SAMP

Page 106 - Firmware updaten

Parinktis AprašymasHOLD OUTPUTS(Sulaikytiišvestis)Nustatoma vertė, kurią valdiklis nustatytą laikotarpįsiunčia į išorinę sistemą. Po šio laikotarpio p

Page 107 - Probleemoplossing en diagnose

Parinktis AprašymasMIXER (Maišytuvas) Įjunkite, kad patikrintumėte sukimąsi laikrodžiorodyklės kryptimi arba prieš laikrodžio rodyklę(CCW / CW). Apsis

Page 108 - Diagnosemelding

Atsarginės dalys ir priedai (tęsinys)Aprašymas Eil. Nr.Kolorimetro dangtis 6766900 Ventiliatoriaus filtro kaištis 6789300 Ventiliatoriaus filtro pakei

Page 109 - Een analysertest starten

Atsarginės dalys ir priedai (tęsinys)Aprašas Kiekis Eil. Nr.HR fosfato 3 reagentas, 5500sc 2 l 6776302 HR fosfato 1 standartas, 5500sc 2 l 6776402 Ner

Page 110 - Reservedelen en accessoires

СодержаниеОбщая информация на стр. 198Обслуживание на стр. 199Устранение неполадок и диагностика на стр. 205Запасные части и принадлежности на стр. 20

Page 111 - Nederlands 111

Этот символ указывает на наличие химической опасности иуказывает на то, что только лица, имеющие необходимуюквалификацию и опыт по работе с химикатами

Page 113 - Konserwacja

Ersetzen Sie die Reagenzien oder Standards, bevor der Füllstand in denAnalysatorflaschen geringer als 10 % ist. Bei einem Füllstand unter 10 %sind Mes

Page 114

Таблица 1 График технического обслуживания (продолжение)Задание 30 дней 60 дней 90 дней 365 днейЗамените илиочиститепрямоточныйфильтр пробыХ или поне

Page 115 - Czyszczenie kuwety

Возобновление работы анализаторыПосле выполнения заданий по техническому обслуживаниювключите анализатор.1. Убедитесь, что все трубки подключены, а ни

Page 116

Необходимые предметы:•Ватные тампоны на деревянном или бумажном стержне. Неиспользуйте тампоны на пластиковом стержне.Рисунок 1 Доступ к трубам и кол

Page 117 - Wymiana bezpieczników

Очистите емкость для разовой пробыОчищайте емкость для разовой пробы перед каждымиспользованием и после него. См. Рисунок 3.Рисунок 3 Очистите емкост

Page 118

О П А С Н О С Т Ь Опасность возникновения пожара. При замене предохранителейиспользуйте предохранители того же типа и номинала.Для замены предохраните

Page 119 - Wskaźniki diagnostyki

Подготовка анализатора к хранениюО С Т О Р О Ж Н О Опасность воздействия химических реагентов. Необходимособлюдать правила техники безопасности и испо

Page 120 - Komunikaty diagnostyczne

Опция НаименованиеPROGNOSYS Показывает переменные, вызывающиевключение индикатора обслуживания ииндикатора проверки состояния на дисплее.ТЕКУЩЕЕСОСТОЯ

Page 121 - Części zamienne i akcesoria

Параметры выходаМеню выхода показывает текущее состояние выходов 4–20 мА ирелейных выходов с возможностью проверить, приостановить иэмулировать выходн

Page 122 - 122 Polski

Запуск теста анализатораДля проверки работы анализатора можно выполнить тест.1. Нажмите diag, затем выберите ВЫПОЛНИТЬ ТЕСТ.2. Выберите опцию.Опция На

Page 123 - Polski 123

Запасные частиФункцияИзд. №Фильтр воздушного насоса 2718 Комплект бутылок 6767302 Комплект капиллярных трубок, двуокись кремния 6786900 Комплект капил

Page 124 - Allmän information

Abbildung 5 Sicherungen auswechseln1 Relaissicherung (4x) 2 Sicherung AusgangSpannungsversorgung(2x)3 Sicherung EingangSpannungsversorgung(2x)S

Page 125 - Underhåll

ПринадлежностиФункция КоличествоИзд. №Набор реагентов двуокиси кремния,включает:Реагент 1-3, эталонный раствор 1 1 6783600 Реагент 1 двуокись кремния

Page 126

İçindekilerGenel Bilgiler sayfa 211Bakım sayfa 212Sorun giderme ve tanılar sayfa 218Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 221Genel BilgilerHiçbir durumd

Page 127 - F Ö R S I K T I G H E T

Bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektrik çarpması sonucu ölümriskinin bulunduğunu gösterir.Bu simge işaretli parçanın sıcak olabileceğini ve parç

Page 128

Tablo 1 Bakım çizelgesi (devamı)Görev 30 gün 60 gün 90 gün 365 günKarıştırma çubuğunudeğiştirinXNumune hücresinideğiştirinX110 dakikalık döngülerle21

Page 129 - Byta ut säkringarna

Dökülmelerin temizlenmesiD İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Kimyasal maddeleri veatıkları, yerel, bölgesel ve ulusal yönetmeliklere

Page 130

Şekil 1 Huniye ve kolorimetreye erişim Şekil 2 Numune hücresinin ve karıştırma çubuğununtemizlenmesiTürkçe 215

Page 131 - Felsökning och diagnostik

Rasgele numune alma hunisinin temizlenmesiHer kullanımdan önce ve sonra rasgele numune alma hunisinitemizleyin. Bkz. Şekil 3.Şekil 3 Rasgele numune a

Page 132 - Diagnostiska meddelanden

T E H L İ K E Yangın tehlikesi. Sigortaları aynı tipteki ve aynı değere sahipsigortalarla değiştirin.Sigortaları değiştirmek için bkz. Şekil 4 ve Şeki

Page 133 - Reservdelar och tillbehör

Analiz cihazının depolama için hazırlanmasıD İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenliktalimatlarına uyun ve kullanılan

Page 134 - 134 Svenska

Seçenek AçıklamaCURRENT STATUS(Geçerli Durum)Cihazın geçerli durumlarını gösterir: OPERATION(Çalışma)—Geçerli ölçüm modu. SAMPLE CHANNEL(Numune Kanalı

Page 135 - Svenska 135

Aktualisierungsmenü wird nur angezeigt, wenn die SD-Karte eineAktualisierungsdatei enthält.1. Stecken Sie die SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz.2. W

Page 136 - Yleistietoa

Seçenek AçıklamaOUTPUT STATUS(Çıkış Durumu)1-4 çıkışlarının geçerli durumunu gösterir.SIMULATEMEASURE(Ölçümü SimüleEt)Yalnızca bir sensör veya modül b

Page 137 - Huoltaminen

Seçenek AçıklamaSAMPLE HEATER(Numune Isıtıcısı)Numune ısıtıcısı ayarlarını 20-60°C (68-140°F)arasında belirleyin. Ölçülen değer gösterilir.COLORIMETER

Page 138

Yedek parçalar ve aksesuarlar (devamı)Açıklama Öğe no.Kit, Bakım, S5500, Silis, tek kanal 6788301 Kit, Bakım, S5500, Silis, iki/dört kanal 6788302 Kit

Page 139 - Näytekuppien puhdistaminen

ObsahVšeobecné informácie na strane 223Údržba na strane 224Riešenie problémov a diagnostika na strane 230Náhradné diely a príslušenstvo na strane 232V

Page 140

Tento symbol indikuje, že hrozí riziko zásahu elektrickým prúdoma/alebo možnosť usmrtenia elektrickým prúdom.Tento symbol indikuje, že označená časť m

Page 141 - V A A R A

Zobrazenie informácií o údržbePomocou servisnej ponuky si môžete prezerať alebo resetovať históriuservisu dielov prístroja.1. Stlačte diag.2. Zvoľte S

Page 142

Čistenie vedenia na vzorku a ventiluU P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórnebezpečnostné postupy a použív

Page 143 - Vianmäärityksen ilmoitustavat

Obrázok 2 Čistenie kyvety na vzorky a miešacej tyčinkyČistenie nálievky pre náhodnú vzorkuNálievku pre náhodnú vzorku čistite pred a po každom použit

Page 144 - Virheilmoitukset

Činidlá alebo štandardy vymeňte predtým, než ich hladina vo fľašiachanalyzátora klesne pod 10 %. Merania nie sú presné, keď je hladinanižšia ako 10 %.

Page 145 - Varaosat ja varusteet

Obrázok 5 Výmena poistiek1 Poistka relé (4x) 2 Poistka výstupnéhovýkonu (2x)3 Poistka vstupnéhovýkonu (2x)Technické údaje poistiek:Poistka relé

Page 146 - Varaosat ja varusteet (jatk.)

Optionen BeschreibungWARTUNG Zeigt die Wartungsteileinformationen und den Verlaufan. TEIL WARTEN: Zeigt den letzten und nächstenWartungstermin und die

Page 147

3. Zvoľte UPGRADE SOFTWARE (Aktualizovať softvér) a potvrďte.Zvoľte zariadenie a verziu aktualizácie, ak je k dispozícii.4. Po dokončení aktualizácie

Page 148 - Съдържание

Voľba PopisSYSTEM DATA(Systémové dáta)Zobrazí informácie o systéme. TEMPERATURE(Teplota) – zobrazí nameranú teplotu A/D zariadeniav stupňoch Celzia (C

Page 149 - Поддръжка

Získanie pomoci pri riešení problémovObrazovka pomocníka poskytuje definíciu chybových, výstražných alebopripomienkových hlásení a príslušné úlohy na

Page 150

Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajnýchoblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribút

Page 151 - Почистете пробната клетка

Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)Popis Množstvo Kód položkySúprava činidiel na stanoveniekoncentrácie fosfátu LR obsahuje:Činidlo 1 – 3, š

Page 152

Kazalo vsebineSplošni podatki na strani 235Vzdrževanje na strani 236Odpravljanje težav in diagnostiks na strani 242Nadomestni deli in dodatna oprema n

Page 153 - О П А С Н О С Т

Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/alismrti zaradi elektrike.Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga

Page 154 - Актуализиране на фърмуера

Ogled informacij o vzdrževanjuV meniju servisiranja si lahko ogledate in ponastavite zgodovinoservisiranja delov instrumenta.1. Pritisnite diag.2. Izb

Page 155 - Диагностични показатели

Nove cevi, ventili in ostala oprema za obdelavo vzorcev so lahkoonesnaženi s snovmi na osnovi silikata (olja, prah). Dokler jih ne očistite,so lahko i

Page 156 - Диагностични съобщения

Slika 2 Čiščenje vzorčne kivete in mešalne palčkeČiščenje lijaka za zajemni vzorecLijak za zajemni vzorec očistite pred vsako uporabo in po njej. Gle

Page 157 - Стартиране тест на анализатор

1. Drücken Sie auf Diag, und wählen Sie dann DIAGNOSE.2. Wählen Sie den Fehler aus, und drücken Sie dann auf Enter.3. Wählen Sie HILFE ANZEIGEN, und d

Page 158 - (продължава)

Reagente in standarde zamenjajte, preden je nivo v steklenicahanalizatorja nižji od 10 %. Pri nivoju, nižjem od 10 %, meritve nisopravilne.1. Izklopit

Page 159

Slika 5 Menjava varovalk1 Varovalka releja (4 x) 2 Varovalka izhodnemoči (2 x)3 Varovalka vhodnemoči (2 x)Specifikacije varovalk:Varovalka rele

Page 160 - Általános tudnivaló

3. Izberite možnost UPGRADE SOFTWARE (Nadgradnja programskeopreme) in potrdite. Če je treba, izberite napravo in različiconadgradnje.4. Po koncu nadgr

Page 161 - Karbantartás

Možnost OpisSYSTEM DATA(Sistemski podatki)Prikaže sistemske informacije. TEMPERATURE(Temperatura) – prikaže izmerjeno temperaturonaprave A/D v stopinj

Page 162 - M E G J E G Y Z É S

Dostop do pomoči pri odpravljanju težavNa zaslonu s pomočjo so opredeljena sporočila o napakah, opozorilih aliopomnikih in opravila za odpravo težav.1

Page 163

Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje.Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem al

Page 164 - 164 Magyar

Nadomestni deli in dodatna oprema(nadaljevanje)Opis Količina Št. elementaKomplet reagenta fosfata LR vključuje:Reagent 1–3, standard 1–2 1 2035400 Re

Page 165

Sadržajstranica 247Održavanje na stranici 248Rješavanje problema i dijagnostika na stranici 254Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 257Sigurnosne i

Page 166 - V E S Z É L Y

Ovaj simbol naznačuje opasnost od požara.Ovaj simbol naznačuje prisutnost jako korozivne ili druge opasne tvarii opasnost od kemijske ozljede. Samo os

Page 167 - Hibaelhárítás és diagnosztika

Prikaz podataka o održavanjuKoristite servisni priručnik za pregledavanje ili ponovno postavljanjepovijesti servisa dijelova instrumenta.1. Pritisnite

Page 168 - 168 Magyar

Optionen BeschreibungSKRIPT WÄHLEN Wechselt zwischen dem normalen Geräteskript unddem Testskript.SET CHANNELS(Kanäle einstellen)Nur für den Kundendien

Page 169 - Diagnosztikai üzenetek

Čišćenje cjevčica uzorka i ventilaO P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijskesigurnosne propise i opremite se svom odgovaraj

Page 170 - F I G Y E L M E Z T E T É S

Slika 2 Očistite kivetu za uzorak i šipku za miješanjeČišćenje lijevka za ručno prikupljanje uzorkaLijevak za ručno prikupljanje uzorka očistite prij

Page 171 - Magyar 171

Zamijenite reagense ili standarde prije nego što razina u bocamaanalizatora bude manja od 10%. Mjerenja nisu točna kada je razinamanja od 10%.1. Isklj

Page 172 - 172 Magyar

Slika 5 Zamjena osigurača1 Osigurač releja (4x) 2 Osigurač izlazanapajanja (2x)3 Osigurač ulazanapajanja (2x)Specifikacije osigurača:Osigurač r

Page 173 - Informaţii generale

3. Odaberite UPGRADE SOFTWARE (NADOGRADNJA SOFTVERA) ipotvrdite. Odaberite uređaj i nadogradite verziju ako je to primjenjivo.4. Kada nadogradnja zavr

Page 174 - Întreţinerea

Opcija OpisSYSTEM DATA(PODACI SUSTAVA)Prikazuje informacije o sustavu. TEMPERATURE(TEMPERATURA) – prikazuje izmjerenutemperaturu A/D uređaja u Celzije

Page 175

1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i odaberite DIAGNOSTICS(DIJAGNOSTIKA).2. Odaberite pogrešku i pritisnite enter.3. Odaberite VIEW HELP (PRIKAŽI POMOĆ

Page 176 - A T E N Ţ I E

Zamjenski dijelovi i dodaciU P O Z O R E N J E Opasnost od ozljede. Korištenje neodobrenih dijelova može uzrokovatiosobne ozljede, oštećenje instrumen

Page 177

DodaciOpis KoličinaBrojproizvodaKomplet reagensa za silicij, uključuje:Reagens 1-3, Standard 1 1 6783600 Reagens 1 silicij, 5500sc 2 L 6774802 Reagen

Page 178 - P E R I C O L

Πίνακας περιεχομένωνΓενικές πληροφορίες στη σελίδα 259Συντήρηση στη σελίδα 260Αντιμετώπιση προβλημάτων και διαγνωστικοί έλεγχοι στη σελίδα 266Ανταλλακ

Page 179

ZubehörBeschreibung Menge Bestellnr.Kieselsäure-Reagenzsatz, einschließlich:Reagenz 1-3, Standard 1 1 6783600 Reagenz 1 Kieselsäure, 5500sc 2 l 67748

Page 180 - Depanare şi diagnostice

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησηςβλάβης από χημικά και ότι η διαχείριση των χημικών και η εκτέλεσηεργασιών συντήρησης στα συσ

Page 181 - Mesajele de diagnosticare

Πίνακας 1 Χρονοδιάγραμμα συντήρησης (συνέχεια)Εργασία 30 ημέρες 60 ημέρες 90 ημέρες 365 ημέρεςΚαθαρισμός ήαντικατάσταση τουφίλτρου δείγματος(διάφραγμ

Page 182 - Piese de schimb şi accesorii

Θέστε ξανά τον αναλυτή σε λειτουργία.Αφού ολοκληρωθούν οι εργασίες συντήρησης, θέστε τον αναλυτή σελειτουργία.1. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες είναι

Page 183 - Română 183

Εάν χρειάζεται, καθαρίστε την κυψελίδα δείγματος στο χρωματόμετρο.Ανατρέξτε στην Εικόνα 1 και στην Εικόνα 2.Απαιτούμενα εξαρτήματα:•Μπατονέτες, ξύλινε

Page 184 - 184 Română

Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματοςΚαθαρίζετε τη χοάνη στιγμιαίου δείγματος πριν και μετά από κάθεχρήση. Ανατρέξτε στην Εικόνα 3.Εικόνα 3 Καθα

Page 185 - Bendrojo pobūdžio informacija

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτεηλεκτρικές συνδέσεις, να αποσυνδέετε πάντοτε το όργανο από τηντροφοδοσία ρε

Page 186 - Techninė priežiūra

Προετοιμασία του αναλυτή για αποθήκευσηΠ Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίεςασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα

Page 187 - P A S T A B A

• Υπενθυμίσεις—στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο του κλειδιού και ηενδεικτική λυχνία κατάστασης ανάβει με κίτρινο χρώμα. Έχει παρέλθειο χρόνος για κάπ

Page 188

Επιλογή ΠεριγραφήSYSTEM DATA(ΔΕΔΟΜΕΝΑΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ)Εμφανίζει τις πληροφορίες συστήματος.TEMPERATURE (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ)—Εμφανίζειτη μετρούμενη θερμοκρασία της

Page 189

1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε DIAGNOSTICS(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).2. Επιλέξτε το σφάλμα και πατήστε το enter.3. Επιλέξτε το ACKNOWLEDGE (ΑΝΑΓΝΩΡΙ

Page 190

SommarioInformazioni generali a pagina 27Manutenzione a pagina 28Risoluzione dei problemi e diagnostica a pagina 34Parti di ricambio e accessori a pag

Page 191 - P A V O J U S

Επιλογή ΠεριγραφήSTATUS LED (ΛΥΧΝΙΑLED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ)Ελέγχει την ενδεικτική λυχνία LED κατάστασηςστην πρόσοψη. Ο έλεγχος επαναλαμβάνεταισυνεχώς μέχρι να

Page 192 - Diagnostiniai indikatoriai

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)ΠεριγραφήΑρ.προϊόντοςΚιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, LR, ενός καναλιού 6788307 Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα,

Page 193 - Išvesties parinktys

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)Περιγραφή ΠοσότηταΑρ.προϊόντοςΔιάλυμα υδροξειδίου του νατρίου, 1N(5%),900 mL 104553 Διάλυμα υδροξειδίου του νατρ

Page 194 - Diagnostiniai pranešimai

SisukordÜldteave leheküljel 273Hooldus leheküljel 274Tõrkeotsing ja diagnostika leheküljel 280Varuosad ja tarvikud leheküljel 282ÜldteaveTootja ei ole

Page 195 - Atsarginės dalys ir priedai

See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surmasaada.Selle sümboliga tähistatud osad võivad olla kuumad ja nendepuudutamisel tu

Page 196 - 196 lietuvių kalba

Tabel 1 Hoolduskava (järgneb)Toiming 30 päeva 60 päeva 90 päeva 365 päevaAsendage magnetsegur XAsendage prooviküvett X110-minutiline tsükkel215-minut

Page 197

Mahavoolanud aine kõrvaldamineE T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmetekõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikk

Page 198 - Общая информация

Joonis 2 Prooviküveti ja magnetseguri puhastamineProovivõtulehtri puhastaminePuhastage proovivõtulehter enne ja pärast iga kasutuskorda. Vt Joonis 3.

Page 199 - Обслуживание

Asendage reaktiivi(d) või standardlahus(ed) enne kui tase analüsaatorianuma(te)s langeb alla kümne protsendi. Kui tase on alla kümneprotsendi, pole mõ

Page 200

Joonis 5 Kaitsmete vahetamine1 Relee kaitse (4 tk) 2 Väljundvõimsusekaitse (2 tk)3 Sisendvõimsusekaitse (2 tk)Kaitsmete üksikasjadRelee kaitse:

Page 201

Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/oelettrocuzione.Questo simbolo indica che l'elemento contrassegnato può esserecaldo e dev

Page 202

Märkus. Valik SD CARD SETUP (SD-kaardi seadistamine) kuvatakse vaidsiis, kui SD-kaart on paigaldatud.3. Valige UPGRADE SOFTWARE (Tarkvara uuendamine)

Page 203

Valik KirjeldusSYSTEM DATA(Süsteemi andmed)Kuvab süsteemi teabe. TEMPERATURE(Temperatuur): kuvab A/D seadme temperatuuriCelsiuse järgi (C). POWER SOUR

Page 204 - О П А С Н О С Т Ь

Tõrkeotsingu spikri kasutamineSpikrikuval näidatakse vea-, hoiatus- või meeldetuletusteadetedefinitsiooni ja vajalikke toiminguid.1. Vajutage diagnost

Page 205 - Индикаторы диагностики

VaruosadKirjeldus Osa nrÕhupumba filter 2718 Anumakoost 6767302 Kapillaartorud, ränioksiid 6786900 Kapillaartorud, fosfaadi kõrge ja madal vahemik 678

Page 206 - 206 Русский

Varuosad ja tarvikud (järgneb)Kirjeldus Hulk Osa nrReaktiiv 2, fosfaadi madal vahemik, 5500sc 2 l 6775502 Reaktiiv 3, fosfaadi madal vahemik, 5500sc 2

Page 208 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac

Page 209 - (продолжение)

Tabella 1 Schema per le operazioni di manutenzione (continua)Attività 30 giorni 60 giorni 90 giorni 365 giorniSostituzione dell'ancorettadi agit

Page 210

Table of contentsGeneral information on page 3Maintenance on page 4Troubleshooting and diagnostics on page 10Replacement parts and accessories on page

Page 211 - Genel Bilgiler

Come pulire le fuoriusciteA T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Smaltire i prodotti chimici e irifiuti conformemente alle nor

Page 212 - Bakım çizelgesi

Figura 1 Accesso all'imbuto e al colorimetro Figura 2 Pulizia della cella di campione e dell'ancoretta diagitazioneItaliano 31

Page 213 - B İ L G İ

Pulizia dell'imbuto per campionamento estemporaneoPulire l'imbuto per campionamento estemporaneo prima e dopo l'uso.Fare riferimento a

Page 214

P E R I C O L O Pericolo di incendio. Utilizzare lo stesso tipo e corrente nominale persostituire i fusibili.Per la sostituzione dei fusibili, fare ri

Page 215 - Türkçe 215

Preparazione dell'analizzatore per lo stoccaggioA T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure disicurezz

Page 216

• Promemoria—sul display viene visualizzato il simbolo di una chiaveinglese e la spia di stato gialla si accende. L'intervallo dimanutenzione è s

Page 217 - T E H L İ K E

Opzione DescrizioneTEST RELÈ Esamina i relè A–D e li imposta su attivi o disattivi.HOLD USCITE Imposta il valore inviato dal controller a un sistemaes

Page 218 - Sorun giderme ve tanılar

Opzione DescrizioneRISCAL.COLORIMETROImpostare il riscaldatore del colorimetro da 20–60 °C (68–140 °F). Viene visualizzato il valoremisurato.RISCAL. C

Page 219 - Çıkış seçenekleri

Parti di ricambio e accessori (continua)Descrizione Articolo n.Fusibile, 5 A, 250 V, ritardato, 5 x 20 mm 4693800 Kit, installazione 6783500 Kit, manu

Page 220 - Tanı mesajları

Table des matièresGénéralités à la page 39Maintenance à la page 40Dépannage et diagnostics à la page 46Pièces de rechange et accessoires à la page 49G

Page 221 - Yedek parçalar ve aksesuarlar

This symbol indicates that a risk of electrical shock and/orelectrocution exists.This symbol indicates that the marked item can be hot and should notb

Page 222 - 222 Türkçe

Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules lespersonnes qualifiées et formées pour travailler avec des produitschimiques sont autor

Page 223 - Všeobecné informácie

Tableau 1 Calendrier d'entretien (suite)Tâche 30 jours 60 jours 90 jours 365 joursRemplacement du tube XRemplacement de l'agitateur XRempla

Page 224 - Harmonogram údržby

Nettoyage des déversementsA T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substanceschimiques et les déchets conformément aux

Page 225

Figure 2 Nettoyage de la cellule d'échantillon et de l'agitateurNettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuelNettoyez l'en

Page 226 - Čistenie kyvety na vzorky

Remplacez les réactifs ou les solutions standard avant que le niveau duou des flacons de l'analyseur soit inférieur à 10 %. Les mesures ne sontpa

Page 227 - Výmena činidiel a štandardov

Figure 5 Remplacer les fusibles1 Fusible de relais (4x) 2 Fusible de puissancede sortie (2x)3 Fusible de puissanced'entrée (2x)Caractérist

Page 228 - N E B E Z P E Č I E

menu de mise à niveau est affiché uniquement lorsque la carte SDcontient un fichier de mise à niveau.1. Installez la carte SD dans le logement de cart

Page 229 - Aktualizácia firmvéru

Option DescriptionSERVICE Affiche les informations et l'historique des pièces derechange. PIECE RECH.—affiche la date du dernier etdu prochain en

Page 230 - Diagnostické indikátory

Aide au dépannageLa page d'aide présente une définition des messages d'erreur,d'avertissement et de rappel, ainsi que les mesures à pre

Page 231 - Diagnostické hlásenia

Pièces de rechange et accessoiresA V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces nonapprouvées comporte un ris

Page 232 - V A R O V A N I E

View maintenance informationUse the service menu to view or reset the service history for theinstrument parts.1. Push diag.2. Select SERVICE.3. Select

Page 233 - Slovenský jazyk 233

AccessoiresDescription Quantité Article n°Kit de réactif de silice, avec :Réactif 1–3, standard 1 1 6783600 Réactif 1 silice, 5500sc 2L 6774802 Réact

Page 234 - 234 Slovenský jazyk

Índice de contenidosInformación general en la página 51Mantenimiento en la página 52Solución de problemas y diagnóstico en la página 58Piezas de repue

Page 235 - Splošni podatki

Este símbolo identifica un peligro químico e indica que el trabajo sedebe ejecutar exclusivamente por personal cualificado y entrenadosen el manejo de

Page 236 - Vzdrževanje

Tabla 1 Cronograma de mantenimiento (continúa)Tarea 30 días 60 días 90 días 365 díasSustitución de los tubos XSustitución de la barraagitadoraXSustit

Page 237

Limpieza de posibles derramesP R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de losproductos químicos y los residuos de acu

Page 238 - P R E V I D N O

Figura 1 Acceso al embudo y al colorímetro Figura 2 Limpieza de la cubeta de muestras y de la barraagitadoraEspañol 55

Page 239

Limpieza del embudo de muestras manualesLimpie el embudo de muestras manuales antes y después de cada uso.Consulte la Figura 3.Figura 3 Limpieza del

Page 240 - N E V A R N O S T

Consulte la Figura 4 y Figura 5 para sustituir los fusibles.Figura 4 Extracción de la cubierta de accesoFigura 5 Sustitución de los fusibles1 Fusi

Page 241

Preparación del analizador para el almacenamientoP R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Respete losprocedimientos de segurid

Page 242 - Diagnostični indikatorji

Opción DescripciónPROGNOSYS Muestra las variables que activan el indicador delservicio y el indicador de estado de la medición enla pantalla.ESTADO AC

Page 243 - Diagnostična sporočila

New tubing, valves and other sample conditioning equipment may becontaminated with silicate-based substances (oils, dust). These maycontribute to slig

Page 244 - O P O Z O R I L O

Opciones de salidaEl menú de salida muestra el estado actual de las salidas de 4–20 mA yde relé con las opciones para examinar, mantener y simular las

Page 245 - (nadaljevanje)

Inicio de una prueba del analizadorEl usuario puede realizar pruebas para comprobar el funcionamiento delanalizador.1. Pulse diag y, a continuación, s

Page 246

Piezas de repuestoDescripción ReferenciaFiltro de la bomba de aire 2718 Conjunto de la botella 6767302 Conjunto capilares, sílice 6786900 Conjunto cap

Page 247

Piezas de repuesto y accesorios (continúa)Descripción Cantidad ReferenciaReactivo 3 de fosfato de RB, 5500sc 2 l 6775702 Estándar 1 de fosfato de RB,

Page 248 - Održavanje

ÍndiceInformação geral na página 64Manutenção na página 65Resolução de problemas e diagnóstico na página 71Acessórios e peças de substituição na págin

Page 249

Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ouelectrocussão.Este símbolo indica a probabilidade de risco de incêndio.Este símbolo id

Page 250 - Čišćenje kivete za uzorak

2Com ciclos de 15 minutos3Com uma calibração por semanaVer informações relativas à manutençãoUtilize o menu de serviço para visualizar ou repor o hist

Page 251

Limpeza de válvulas e da linha de amostrasA V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos desegurança do laboratório e utiliz

Page 252 - O P A S N O S T

Figura 2 Limpar a célula de amostra e a barra de agitaçãoLimpar o funil de amostras extemporâneasLimpe o funil de amostras extemporâneas antes e depo

Page 253 - Ažuriranje ugrađenog firmvera

Substitua o(s) reagente(s) ou padrão(ões) antes de o nível na(s)garrafas(s) do analisador ser inferior a 10%. As medições não sãoprecisas quando o nív

Page 254 - Dijagnostički indikatori

Figure 2 Clean the sample cell and stir barClean the grab sample funnelClean the grab sample funnel before and after each use. Refer to Figure 3.Figu

Page 255 - Dijagnostičke poruke

Figura 5 Substituir os fusíveis1 Fusível de relé (4x) 2 Fusível de potênciade saída (2x)3 Fusível de potênciade entrada (2x)Especificações dos

Page 256 - Pokretanje testa analizatora

Nota: A opção CONFIG. DO CARTÃO SD só é apresentada se for instaladoum cartão SD.3. Seleccione ATUALIZAR SOFTWARE e confirme. Seleccione odispositivo

Page 257 - Zamjenski dijelovi i dodaci

Opção DescriçãoDADOS DOSISTEMAApresenta as informações do sistema. TEMPERATURA— Apresenta a temperatura medida do dispositivo A/Dem graus Celsius (ºC)

Page 258 - 258 Hrvatski

Obter ajuda para resolução de problemasO ecrã de ajuda fornece uma definição de mensagens de erro, aviso oulembrete e as medidas associadas para corri

Page 259 - Γενικές πληροφορίες

Componentes de substituiçãoDescrição Item n.ºFiltro da bomba de ar 2718 Conjunto de garrafas 6767302 Conjunto de tubos capilares, sílica 6786900 Conju

Page 260 - Συντήρηση

Acessórios e peças de substituição(continuação)Descrição Quantidade Item n.ºReagente 2 para fosfato GB, 5500sc 2 L 6775502 Reagente 3 para fosfato GB,

Page 261

ObsahObecné informace na straně 76Údržba na straně 77Odstraňování problémů a diagnostika na straně 83Náhradní díly a příslušenství na straně 85Obecné

Page 262

Symbol upozorňuje na možnost úrazu nebo usmrcení elektrickýmproudem.Tento symbol označuje místo, resp. součást, které by mohly býthorké a jichž se je

Page 263

2V případě 15minutových cyklů3V případě kalibrace každý týdenZobrazit informace údržbyServisní nabídku můžete použít pro zobrazení nebo reseotvání ser

Page 264

Čištění vedení vzorku a ventiluP O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Dodržujte laboratorní bezpečnostnípostupy a noste veškeré osobní ochranné pom

Page 265 - Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Replace the reagent(s) or standard(s) before the level in the analyzerbottle(s) is less than 10%. Measurements are not accurate when thelevel is less

Page 266 - Διαγνωστικές ενδείξεις

Obr. 2 Čieštění vzorkové komory a míchacího tělískaČištění trychtýře pro odběr vzorkuVyčistěte trychtýř pro odběr vzorku před každým použitím. Viz Ob

Page 267

Vyměňujte činidel a standardy dříve, než jejich hladina v lahvíchanalyzátoru klesne pod 10 %. Je-li hladina níže než na 10 %, nejsouměření přesná.1. P

Page 268 - Διαγνωστικά μηνύματα

Obr. 5 Výměna pojistek1 Pojistka relé (4x) 2 Výkonová pojistkavýstupu (2x)3 Výkonová pojistkavstupu (2x)Specifikace pojistek:Pojistka relé: T 5

Page 269 - Έναρξη ελέγχου αναλυτή

Poznámka: Možnost SD CARD SETUP (NASTAVENÍ KARTY SD)je zobrazena pouze je-li nainstalována karta SD.3. Vyberte možnost UPGRADE SOFTWARE (AKTUALIZOVATS

Page 270 - Ανταλλακτικά και εξαρτήματα

Volba PopisSYSTEM DATA(Systémové údaje)Zobrazuje informace o systému. TEMPERATURE(Teplota)—Zobrazuje naměřenou teplotu zařízeníA/D ve stupních Celsia

Page 271 - Ελληνικά 271

1. Stiskněte diag a vyberte možnost DIAGNOSTICS (Diagnostika).2. Vyberte chybu a stiskněte enter.3. Vyberte možnost VIEW HELP (Zobrazit nápovědu) a po

Page 272 - 272 Ελληνικά

Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit.Pokud potřebujete kontaktní infomace, obraťte se na příslušného dodavate

Page 273 - Üldteave

Náhradní díly a příslušenství (pokračování)Popis Množství Položka č.Činidlo 1 pro LR fosfát, 5500sc 2 l 6775402 Činidlo 2 pro LR fosfát, 5500sc 2 l

Page 274 - Hoolduskava

Indholdsfortegnelseside 88Vedligeholdelse på side 89Fejlfinding og diagnostik på side 94Reservedele og tilbehør på side 97Oplysninger vedr. sikkerhedB

Page 275 - T E A D E

Dette symbol indikerer, at der er brandfare.Dette symbol identificerer tilstedeværelsen af et stærkt ætsende ellerandet farligt stof og risiko for kem

Page 276

Figure 5 Replace the fuses1 Relay fuse (4x) 2 Output power fuse(2x)3 Input power fuse (2x)Fuse specifications:Relay fuse: T 5.0 A, 250 VOutput

Page 277 - Proovivõtulehtri puhastamine

Funktion BeskrivelsePART INFORMATION (DEL,OPLYSNINGER)Viser datoen for ibrugtagning af de enkeltdele samt den samlede brugstid for hver del.Nogle dele

Page 278 - Kaitsmete vahetamine

Rengør testcellenF O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratorietssikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige bes

Page 279 - Püsivara värskendamine

Rengøring af indløbstragten til prøvenRengør indløbstragten til prøven før og efter brug. Se Figur 3.Figur 3 Rengøring af indløbstragten til prøvenUd

Page 280 - Tõrkeotsing ja diagnostika

F A R E Brandfare. Brug samme type sikringer med sammestrømklassificering, når du udskifter sikringer.Se Figur 4 og Figur 5 for oplysninger om udskift

Page 281 - Diagnostikateated

Gør analysatoren klar til opmagasineringF O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratorietssikkerhedsprocedurer, og bær

Page 282 - Varuosad ja tarvikud

Funktion BeskrivelsePROGNOSYS (PROGNOSE) Viser de variabler, der udløserserviceindikatoren oghelbredsindikatoren for målingerne idisplayet.CURRENT STA

Page 283 - Tarvikud

Funktioner for udgangeMenuen for udgange viser den aktuelle status for 4-20 mA ogrelæudgangene med ekstraudstyr for undersøgelse, fastholdelse ogsimul

Page 284 - 284 eesti keel

Funktion BeskrivelseSAMPLE DELIVERY(TILFØRSEL AFPRØVE)Indstil hver prøveventil til aktiveret tilstand fortilførsel af prøven på 1 til 9999 sekunder.CA

Page 285

Reservedele og tilbehør (fortsat)Beskrivelse Varenr.Cellehylster 6773100 Kolorimeterenhed, silika 6786800 Kolorimeterenhed, LR-fosfat 6786801 Kolorime

Page 286

Reservedele og tilbehør (fortsat)Beskrivelse Mængde Varenr.Reagens 3 HR-fosfat, 5500sc 2 L 6776302 Standard 1 HR-fosfat, 5500sc 2 L 6776402 Prøveadapt

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire