Hach-lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Hach-lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual. Hach-Lange SC 200 Active 4-20 mA Output Module User Manual User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 148
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DOC023.98.80192
sc200 Active 4-20 mA Output Module
03/2011, Edition 1
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Brugsanvisning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство на потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Kasutusjuhend
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Résumé du contenu

Page 1 - 03/2011, Edition 1

DOC023.98.80192sc200 Active 4-20 mA Output Module03/2011, Edition 1User ManualBedienungsanleitungManuale dell'utenteManuel d'utilisationManu

Page 2

InstallationW A R N H I N W E I S Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets dieSpannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische Anschlüssedurc

Page 3 - Installation

1 23 4100 lietuvių kalba

Page 4 - N O T I C E

5 67 8lietuvių kalba 101

Page 5 - English 5

OperacijaNustatomos 4-20 mA išėjimo modulio nuostatos„Nuostatų meniu“ parinktis „Tinklo nuostatos“ atsiranda tik tada, jeiguvaldiklyje instaliuotas an

Page 6 - 6 English

Общая информацияПроизводитель ни при каких обстоятельствах не несетответственности за прямой, непрямой, умышленный, неумышленныйили косвенный ущерб в

Page 7 - English 7

Общие сведения о выходном модуле 4-20 мАВыходной модуль 4-20 мА дает контроллеру три дополнительныхвыходных соединения 4-20 мА. Модуль соединяется с р

Page 8 - Modbus registers

5. Подсоедините экран со стороны источника питания.Положительный вывод источника питания подключается кконтакту (+), а отрицательный - к контакту (-)

Page 9 - V O R S I C H T

1 23 4106 Русский

Page 10 - H I N W E I S

5 67 8Русский 107

Page 11

ЭксплуатацияНастройка выходного модуля 4-20 мАВ МЕНЮ НАСТРОЕК появится опция НАСТР. СЕТИ только в случае,если в контроллере установлен аналоговый выхо

Page 12 - 12 Deutsch

Genel BilgilerHiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksikliktenkaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta me

Page 13 - Deutsch 13

• Schließen Sie den Schirm NICHT an beiden Kabelenden an!•Nur abgeschirmte Drähte verwenden, umRadiofrequenzemissionen und -empfindlichkeit zu minimie

Page 14 - Modbus-Register

U Y A R I Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Kullanımkılavuzunun bu bölümünde açıklanan görevler ancak yetkili personeltarafından g

Page 15 - A V V I S O

Şekil 1 Harici kullanıcı beslemeli kullanım için kablo şeması1 4-20 mA çıkış modülü 3 Kullanıcı elektrik beslemesi2 Harici cihaz (Kayıt cihazı/verito

Page 16

1 23 4112 Türkçe

Page 17

5 67 8Türkçe 113

Page 18 - 18 Italiano

Çalıştırma4-20 mA çıkış modülünü yapılandırmaAncak denetleyiciye bir analog çıkışı veya Modbus veya Profibus gibibaşka bir ağ modülü yüklenmişse Ağ Ku

Page 19 - Italiano 19

Všeobecné informácieVýrobca v žiadnom prípade nezodpovedá za priame, nepriame, osobitné,náhodné ani vyplývajúce škody spôsobené chybou alebo opomenutí

Page 20 - Funzionamento

V A R O V A N I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Úkonyuvedené v tejto časti návodu na použitie smú vykonávať ibakvalifikované oso

Page 21 - Registri Modbus

Obrázok 1 Schéma zapojenia pre externé napájanie poskytnutézákazníkom1 Výstupný modul 4-20 mA 3 Zdroj napájania poskytnutýzákazníkom2 Externé zariade

Page 22 - A T T E N T I O N

1 23 4118 Slovenský jazyk

Page 23

5 67 8Slovenský jazyk 119

Page 24

1 23 412 Deutsch

Page 25 - Français 25

PrevádzkaNastavenie výstupného modulu 4-20 mAMožnosť Sieťové nastavenia sa objaví v ponuke Nastavenia len vtedy, akje do kontroléra nainštalovaný anal

Page 26 - 26 Français

Splošni podatkiV nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti zaneposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo, nastalozaradi k

Page 27 - Registres Modbus

O P O Z O R I L O Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Le strokovnousposobljeno osebje naj izvede opravila, opisana v tem poglavju.O P O M

Page 28 - A V I S O

Slika 1 Shema napeljav pru zunanjem napajanju stranke1 4–20 mA izhodni modul 3 Napajanje stranke2 Zunanja naprava (snemalnik/sistemza pridobivanje po

Page 29

1 23 4124 Slovenski

Page 30 - 30 Español

5 67 8Slovenski 125

Page 31 - Español 31

DelovanjeKonfiguracija 4-20 mA izhodnega modulaMožnost Network Setup (omrežne nastavitve) se v Settings Menu (menijunastavitev) pojavi le, čeIzhodi za

Page 32 - 32 Español

Opći podaciNi u kojem slučaju proizvođač neće biti odgovoran za direktne, indirektne,specijalne, slučajne ili posljedične štete uzrokovane nedostacima

Page 33 - Operación

U P O Z O R E N J E Opasnost od strujnog udara. Zadatke opisane u ovom odjeljku uputatreba obavljati samo kvalificirano osoblje.O B A V I J E S T Pote

Page 34 - Registros de Modbus

Slika 1 Podaci o ožičenju za vanjsko napajanje koje je omogućiokorisnik1 Izlazni modul 4-20 mA 3 Napajanje koje je omogućio korisnik2 Vanjski uređaj

Page 36

1 23 4130 Hrvatski

Page 37

5 67 8Hrvatski 131

Page 38 - 38 Português

FunkcioniranjeKonfiguracija izlaznog modula 4-20 mAOpcija Network Setup (Postavke mreže) prikazuje se u izborniku postavkisamo ako je analogni izlazni

Page 39 - Português 39

Γενικές πληροφορίεςΣε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες,έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από

Page 40 - Registos Modbus

ΕγκατάστασηΠ Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Πιθανός Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας. Πάντοτε να αποσυνδέετε τηντροφοδοσία ρεύματος στη συσκευή όταν εκτελείτε ηλεκτρι

Page 41 - U P O Z O R N Ě N Í

• Μην συνδέσετε τη θωράκιση και στα δύο άκρα του καλωδίου.•Χρησιμοποιείτε μόνο θωρακισμένο καλώδιο για να ελαχιστοποιείτετις εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων

Page 42

1 23 4136 Ελληνικά

Page 43 - Čeština 43

5 67 8Ελληνικά 137

Page 44 - 44 Čeština

ΛειτουργίαΔιαμόρφωση μονάδας εξόδου 4-20 mAΗ επιλογή ΡΥΘΜ.ΔΙΚΤΥΟΥ εμφανίζεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ μόνονεφόσον υπάρχει εγκατεστημένη στον ελεγκτή αναλο

Page 45 - Čeština 45

Μητρώα ModbusΜια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσωδικτύου. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hach.com ή www.hach-lange.comγια π

Page 46

VorgangKonfigurieren eines 4-20 mA-AusgangsmodulsDie Netzwerk-Setup-Option wird nur dann im Menü „Einstellungen“angezeigt, wenn ein analoges Ausgangsm

Page 47 - Registry Modbus

ÜldteaveTootja ei ole mingil juhul vastutav otseste, kaudsete, erijuhtudest tingitud,kaasnevate või tulenevate vigastuste eest, mis on tingitud käesol

Page 48 - B E M Æ R K N I N G

H O I A T U S Võimalik elektrilöögi oht. Selles juhendi osas kirjeldatud toiminguidtohivad teha vaid pädevad töötajad.T E A D E Võimalik seadme kahjus

Page 49

Joonis 1 Elektriskeem väliskliendi kohta toitega1 Väljundmoodul 4-20 mA 3 Kliendi toide2 Väline seade (salvesti /andmehõivesüsteem)Tabel 3 Takistust

Page 50 - 50 Dansk

1 23 4eesti keel 143

Page 51 - Dansk 51

5 67 8144 eesti keel

Page 52 - 52 Dansk

KasutamineVäljundmooduli 4-20 mA häälestamineHäälestusmenüüs Settings Menu kuvatakse Network Setup ainult siis, kuianaloogväljundmoodul või mõni muu v

Page 53 - Modbusregistre

Modbus'i registridSidevõrgu ühendamiseks on Modbus'i register. Lisateave veebilehtedelt:www.hach.com; www.hach-lange.com.146 eesti keel

Page 55

HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac

Page 56

Informazioni generaliIn nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso didanni diretti, indiretti, particolari, causali o conse

Page 57 - Nederlands 57

InstallazioneA V V E R T E N Z A Rischio potenziale di folgorazione. Quando si eseguono collegamentielettrici, scollegare sempre l’alimentazione dal d

Page 58 - 58 Nederlands

• Utilizzare solo fili schermati per ridurre le emissioni in radiofrequenza e la suscettività.•Potrebbe essere necessaria una resistenza di loop ester

Page 61

English...

Page 62

FunzionamentoConfigurazione del modulo di output 4-20 mAL'opzione Network Setup (Impostazione rete) è disponibile nel menuSettings (Impostazioni)

Page 63 - Polski 63

Registri ModbusÈ disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete.Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o

Page 64 - 64 Polski

GénéralitésEn aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommagesdirects, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d&a

Page 65 - Rejestry Modbus

InstallationA V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation del'appareil pendant les connexi

Page 66 - A N M Ä R K N I N G :

• Utilisez uniquement des câbles blindés pour réduire les émissionset la sensibilité aux radiofréquences.•Une résistance de ligne externe peut s'

Page 67

1 23 4Français 25

Page 68 - 68 Svenska

5 67 826 Français

Page 69 - Svenska 69

FonctionnementConfiguration de module de sortie 4-20 mALe menu Paramètres affiche l'option Progr. réseau uniquement si unmodule de sortie analogi

Page 70 - 70 Svenska

Información generalEn ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u o

Page 71 - Modbus-register

A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta seccióndel manual deben ser realizadas sólo por personal cualific

Page 72 - Turvallisuustietoa

General InformationIn no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,incidental or consequential damages resulting from any de

Page 73 - H U O M A U T U S

Figura 1 Diagrama de cableado de alimentación externa del cliente1 Módulo de salida de 4-20 mA 3 Fuente de alimentación del cliente2 Dispositivo exte

Page 74 - 74 Suomi

1 23 4Español 31

Page 75 - Suomi 75

5 67 832 Español

Page 76 - 76 Suomi

OperaciónConfigurar un módulo de salida de 4-20 mALa opción Network Setup (Configuración de red) únicamente aparece enMenú de configuración si se ha i

Page 77 - Modbus-rekisterit

Registros de ModbusEstá disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red.Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener mási

Page 78 - З а б е л е ж к а

Informação geralEm caso algum o fabricante será responsável por danos directos,indirectos, especiais incindentais ou consequenciais resultantes dequal

Page 79

InstalaçãoA D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de electrocussão. Desligue sempre a energia doinstrumento quando efectuar ligações eléctricas.A D V E

Page 80

• Utilize apenas cabos blindados, para minimizar as emissões deradiofrequência e a susceptibilidade.• Pode ser necessária uma resistência de ciclo ext

Page 81

1 23 438 Português

Page 83 - Операция

N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic componentscan be damaged by static electricity, resulting in degraded performanc

Page 84 - Modbus регистри

FuncionamentoConfigurar um módulo de saída 4-20 mAA opção Network Setup (Configuração da rede) só aparece no menuSettings (Definições) se estiver inst

Page 85 - M E G J E G Y Z É S

Obecné informaceVýrobce není v žádném případě zodpovědný za nepřímé, zvláštní,náhodné či následné škody, které jsou výsledkem jakékoli chyby neboopome

Page 86

R E A G . Nebezpečí poranění el. proudem. Práce uvedené v této kapitole smíprovádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál.U P O Z O R N Ě N Í Instal

Page 87

Obr. 1 Diagram zapojení pro externí zákaznické napájení1 Výstupní modul 4 až 20–mA 3 Zákaznické napájení el. proudem2 Externí zařízení (záznamník /sy

Page 88 - 88 Magyar

1 23 444 Čeština

Page 89 - Magyar 89

5 67 8Čeština 45

Page 90 - Modbus regiszterek

ProvozKonfigurace výstupního modulu 4 až 20 mAMožnost Network Setup (Nastavení sítě) se objeví v Settings Menu(Nabídce nastavení) pouze tehdy, je-li v

Page 91 - A T E N Ţ I E

Registry ModbusPro komunikaci po síti je k dispozici je seznam registrů Modbus. Dalšíinformace naleznete na stránkách www.hach.com nebo www.hach-lange

Page 92

Generelle oplysningerProducenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig fordirekte, indirekte, specielle, hændelige eller følgeskader der ops

Page 93

A D V A R S E L Risiko for livsfarligt elektrisk stød. Kun kvalificeret personale må udførede opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i brugervejledn

Page 94 - 94 Română

Figure 1 Wiring diagram for external customer powered1 4–20 mA output module 3 Customer power supply2 External device (Recorder/dataacquisition syste

Page 95 - Română 95

Figur 1 Ledningsdiagram til strøm fra ekstern kunde1 4-20 mA udgangsmodul 3 Strømforsyning fra kunde2 Eksternt apparat (recorder/dataregistreringssys

Page 98

BetjeningKonfigurér et 4-20 mA-udgangsmodulFunktionen Network Setup (Opsætning af netværk) vises kun i menuenSettings (Indstillinger), hvis der er ins

Page 99

Algemene informatieDe fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk wordengesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of cons

Page 100 - 100 lietuvių kalba

InstallatieW A A R S C H U W I N G Potentieel gevaar van elektrische schok. Bij het aanbrengen vanelektrische verbindingen dient men altijd de stroom

Page 101

• Mogelijk is een externe lusweerstand noodzakelijk (Tabel 3 of Tabel 4)6. Sluit het deksel van de controller en draai de schroeven van het dekselaan.

Page 104

BedrijfConfigureer een 4-20 mA uitvoermoduleDe optie Netwerksetup verschijnt alleen in het menu Instellingen als er eenanaloge uitvoermodule of andere

Page 105

1 23 46 English

Page 106 - 106 Русский

Informacje ogólneW żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności zabezpośrednie, pośrednie, specjalne, przypadkowe lub wtórne szkodywynikają

Page 107 - Русский 107

InstalacjaO S T R Z E Ż E N I E Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądemelektrycznym. Wykonując połączenia elektryczne, należy zaws

Page 108 - Регистры Modbus

• Należy korzystać wyłącznie z przewodów ekranowanych, abyzminimalizować podatność oraz emisję częstotliwości radiowych.•Może być wymagana rezystancja

Page 109 - B İ L G İ

1 23 4Polski 63

Page 110

5 67 864 Polski

Page 111 - Türkçe 111

UżytkowanieKonfigurowanie modułu wyjściowego 4-20 mAOpcja Ustawienia sieciowe jest wyświetlana w menu Ustawienia tylkowtedy, gdy w kontrolerze zainsta

Page 112 - 112 Türkçe

Allmän informationTillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda,indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel

Page 113 - Türkçe 113

V A R N I N G Potentiell risk för dödande elchock. Endast behörig personal får utförade åtgärder som beskrivs i detta avsnitt.A N M Ä R K N I N G : Mö

Page 114 - Modbus kayıtları

Figur 1 Elschema för strömförsörjning med extern enhet1 4-20 mA utgångsmodul 3 Externt nätaggregat2 Extern enhet (inspelare/datahämtningssystem)Tabel

Page 116

5 67 8English 7

Page 117

5 67 870 Svenska

Page 118 - 118 Slovenský jazyk

AnvändningKonfigurera en 4-20 mA utgångsmodulAlternativet Setup nätverk finns bara i menyn Inställningar om en analogutgångsmodul eller annan nätverks

Page 119 - Slovenský jazyk 119

YleistietoaValmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista,erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka

Page 120 - Registre Modbus

H U O M A U T U S Mittarin rikkoutumisvaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivatvahingoittua staattisen sähkön voimasta, mikä johtaa laitteenheik

Page 121 - O P O M B A

Kuva 1 Johdotuskaavio, kun teholähteenä ulkoinen virtalähde1 4–20 mA lähtömoduuli 3 Ulkoinen virtalähde2 Ulkoinen laite (tallennin/tiedonkeruujärjest

Page 122

1 23 4Suomi 75

Page 124 - 124 Slovenski

Käyttö4-20 mA lähtömoduulin määrittäminenNetwork Setup -vaihtoehto esiintyy Settings-valikossa ainoastaan, josohjaimeen on asennettu analoginen lähtöm

Page 125 - Slovenski 125

Общи сведенияПри никакви обстоятелства производителят няма да носиотговорност за преки, непреки, специални, инцидентни илипоследващи щети, които са ре

Page 126 - Register Modbus

ИнсталиранеП Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от електрически удар. Винаги изключвайте захранванетона инструмент, когато извършвате електрическо свъ

Page 127 - O B A V I J E S T

OperationConfigure a 4-20 mA output moduleThe Network Setup option appears in the Settings Menu only if an analogoutput module or other network module

Page 128

• Използвайте само екраниран кабел с цел да сведете доминимум радиочестотните емисии и податливост.• Може да се наложи да бъде приложено външно съпрот

Page 129

1 23 4български 81

Page 130 - 130 Hrvatski

5 67 882 български

Page 131 - Hrvatski 131

ОперацияКонфигуриране на изходен модул 4-20 mAОпцията Network Setup (Конфигуриране на мрежа) се извежда вSettings Menu (Меню Настройки) само ако в кон

Page 132 - Registri modbusa

Modbus регистриСписък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация.Вижте www.hach.com или www.hach-lange.com за повечеинформация.84 български

Page 133 - Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Általános tudnivalóA gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyvhibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett, véle

Page 134

F I G Y E L M E Z T E T É S Halálos áramütés veszélyének lehetősége. Az útmutatónak ebben arészében ismertetett feladatokat csak képzett szakember vég

Page 135

Ábra 1 Vezetékezési diagram a felhasználó által biztosított külsőtápellátáshoz1 4–20 mA kimeneti modul 3 Felhasználó által biztosítotttápellátás2 Kül

Page 138 - Λειτουργία

Allgemeine AngabenDer Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentlicheoder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen

Page 139 - Μητρώα Modbus

ÜzemeltetésA 4-20 mA-es kimeneti modul konfigurálásaA Hálózat beállítása opció csak akkor jelenik meg a Beállítások menüben,ha a vezérlőbe analóg kime

Page 140 - T E A D E

Informaţii de ordin generalProducătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări directe,indirecte, speciale, accidentale sau pe cale d

Page 141

A V E R T I S M E N T Pericol potenţial de electrocutare. Numai personalul calificat trebuie săefectueze operaţiile descrise în această secţiune a man

Page 142 - 142 eesti keel

Figura 1 Diagramă de conexiuni pentru alimentarea de la sursăexternă asigurată de client1 Modul de ieşire de 4-20 mA 3 Sursă de alimentare asigurată

Page 143

1 23 494 Română

Page 144 - 144 eesti keel

5 67 8Română 95

Page 145 - Kasutamine

FuncţionareaConfigurarea unui modul de ieşire de 4-20 mAOpţiunea Network Setup (Configurare reţea) apare în meniul Settings(Setări) numai dacă un modu

Page 146 - Modbus'i registrid

Bendrojo pobūdžio informacijaGamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę,specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų pada

Page 147

Į S P Ė J I M A S Galima patirti mirtiną elektros smūgį. Šiame instrukcijos skyriujeaprašytus veiksmus gali atlikti tik kvalifikuoti asmenys.P A S T A

Page 148

Paveikslėlis 1 Instaliacijos diagrama išoriniam maitinimui1 4-20 mA išėjimo modulis 3 Maitinimas iš kliento2 Išorinis prietaisas (įrašymoįrenginys /

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire