Hach-lange SENSION+ MM374 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Hach-lange SENSION+ MM374. Hach-Lange SENSION+ MM374 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 490
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DOC022.98.90253
sensION
+ MM374
12/2013, Edition 4
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Brugsanvisning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство на потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 489 490

Résumé du contenu

Page 1 - 12/2013, Edition 4

DOC022.98.90253sensION™+ MM37412/2013, Edition 4User ManualBedienungsanleitungManuale dell'utenteManuel d'utilisationManual del usuarioManua

Page 2

Option DescriptionCalibrationtypepH: Calibration type—select Technical buffers,DIN19266 Buffers, User Buffers, To a X value, dataintroduction or Theor

Page 4 - General information

Solución de problemasConsulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de losproblemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.

Page 5

Tabla 2 Advertencias y errores de medidaError/advertencia Solución- - - - - Valor medido fuera de rango.Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Page 6 - 6 English

Consumibles (continúa)Descripción ReferenciaSolución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Solu

Page 7 - Connect to AC power

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)Temperatura pH mV°C °F30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212 40 104 2,00 4,03 6,97 9,

Page 8 - User interface and navigation

Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa)Temperatura Conductividad (CE)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1522 13,87 —30

Page 9 - Standard operation

Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa)Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F31 87,8

Page 10 - Calibration procedure

ÍndiceEspecificações na página 107 Operação avançada na página 116Informação geral na página 108 Registador de dados na página 118Instalação na página

Page 11 - Sample measurements

Especificação DetalhesBloqueio do ecrã demediçãoMedição contínua, por estabilidade, por tempoEcrã Cristais líquidos, retroiluminação, 128 x 64 pontosT

Page 12 - Advanced operation

Componentes do produtoConsulte Figura 1 a fim de se certificar de que todos os componentesforam recebidos. Se algum destes itens estiver em falta ou a

Page 13 - Data logger

8. Push to measure the second calibration solution.The next calibration solution is shown.9. Rinse the probe with deionized water and put the probe

Page 14 - Report output

1 23 4110 Português

Page 15 - Maintenance

Ligação a tensão de CAP E R I G O Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livreou em locais com humidade, deve ser utilizado

Page 16 - 16 English

Figura 3 Ligação a potência CANota: Posicione o equipamento de forma a que não seja difícil desligar aalimentação de energia ao equipamento.Interface

Page 17 - Troubleshooting

Figura 4 Exibição de ecrã único1 ID da amostra 5 Canal de medição2 Unidade e valor de medição(condutividade ou ISE)6 Temperatura de amostra (

Page 18 - 18 English

Opção DescriçãoTipo decalibraçãopH: tipo de calibração—seleccione Tampões técnicos,Tampões DIN19266, Tampões de utilizador, Para umvalor X, Introdução

Page 19 - Standard solutions

7. Enxagúe a sonda com água desionizada e insira a sonda nosegundo tubo de calibração. Certifique-se de que não existembolhas de ar presas na membrana

Page 20

Opção DescriçãoIsopontential(Isopotencial)Isopotencial—altere o valor de pH isopotencial emIntrodução de dados. Seleccione Calcular para calibrarnovam

Page 21 - English 21

Alterar a data e a horaA data e a hora podem ser alteradas no menu Data / Hora.1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.Confirme.

Page 22 - 22 English

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA. Paraconfirmar, prima .2. Utilize ou para seleccionar o Agitador N.2 e confirme com

Page 23 - Technische Daten

Saída de relatórioA T E N Ç Ã O É necessário seleccionar primeiro a saída de dados (impressora ou PC), paraque o menu Tipo de relatório esteja disponí

Page 24 - Allgemeine Informationen

Advanced operationChange the measurement unitsThe measurement units can be changed individually for each channel.1. From the main menu use the or

Page 25

Substituir o agitador magnéticoSe o agitador magnético não for iniciado, siga os passos numeradospara substituir o agitador magnético.120 Português

Page 26 - 26 Deutsch

1 2Português 121

Page 27 - G E F A H R

Resolução de problemasConsulte a tabela que se segue em caso de mensagens de erro ousintomas comuns, possíveis causas e acções correctivas.Tabela 1 A

Page 28 - Displaybeschreibung

Tabela 2 Avisos e erros de calibraçãoErro/Aviso Solução- - - - - O valor medido está fora do intervalo.Examine a sonda: limpe a sonda (consulte Limpe

Page 29 - Standardbetrieb

Consumíveis (continuação)Descrição Item nºSolução electrolítica (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99 Solução electrolítica (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Solução

Page 30 - Kalibriervorgang

Tabela 3 Valores de pH, POR (mV) e temperatura (continuação)Temperatura pH mV°C °F30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212 40 104 2.00 4.03 6.97

Page 31 - Probenmessungen

Tabela 5 Valores de condutividade e temperatura (continuação)Temperatura Condutividade (CE)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29.0 84,2 159 1522 13,87

Page 32 - Fortgeschrittener Betrieb

Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação)Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F31 87,8

Page 33 - Anpassen der Temperatur

ObsahTechnické údaje na straně 128 Rozšířené operace na straně 137Obecné informace na straně 129 Protokolování dat (datalogger)na straně 139Instalace

Page 34 - Datenlogger

TechnicképarametryPodrobnostiKlávesnice PET s ochraným povrchemCertifikace CE Obecné informaceRevidovaná vydání jsou dostupná na internetových stránká

Page 35 - Berichtsausgabe

1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water atapproximately 25 °C and allow the temperature to stabilize.2. Compare the tempe

Page 36

Obr. 1 Součásti měřidla1 Elektrolyt pro sondu 6 Zdroj napájení2 Roztoky pufru (pH 4,01 a 7,00) 7 Držák sondy3 Kalibrační kádinky (s magneti

Page 37 - Deutsch 37

1 23 4Čeština 131

Page 38 - Fehlerbehebung

Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC)N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Pokud se toto zařízenípoužívá mimo kryté prostory

Page 39 - Ersatzteile und Zubehör

Obr. 3 Připojení zdroje napájení střídavým proudemPoznámka: Umístěte zařízení tak, aby se nekomplikovalo odpojení napájenízařízení.Uživatelské rozhra

Page 40 - Standardlösungen

Obr. 4 Displej s jedinou obrazovkou1 ID vzorku 5 Kanál měření2 Měrná jednotka a hodnota (vodivostnebo ISE)6 Teplota vzorku (º C nebo º F)3

Page 41

Volba PopisCalibration type(Typ kalibrace)pH: Typ kalibrace - zvolte Technical buffers (Technicképufry), DIN19266 Buffers (Pufry DIN19266), UserBuffer

Page 42

6. Stisknutím klávesy nejprve změřte první kalibrační roztok.Zobrazí se další kalibrační roztok.7. Opláchněte sondu deionizovanou vodou a vložte ji

Page 43 - Deutsch 43

Volba PopisIsopotential(Izopotenciální)Izopotenciální - změňte izopotenciální hodnotupH v Data introduction (Zadání dat). Zvolte Calculate(Vypočítat)

Page 44 - Dati tecnici

Volba CharakteristikaFor Printer (Protiskárnu)Zvolte Dot matrix printer (Jehličková tiskárna)nebo Thermal printer (Termální tiskárna).For Computer (Pr

Page 45 - Informazioni generali

4. Je-li míchačka zapnutá, můžete pomocí klávesy nebo změnitrychlost míchání v %.Poznámka: Pomocí klávesy nebo můžete změnit rychlost mícháníb

Page 46 - Installazione

1. From the main menu use the or to select DATA LOGGER andconfirm.2. Use the or to select Display data and confirm.3. Use the or to select

Page 47 - Italiano 47

1. Pro výběr volby DATA LOGGER (Protokolování dat) použijte klávesu nebo v hlavní nabídce a potvrďte.2. Pomocí klávesy nebo zvolte Print (Tisk)

Page 48 - P E R I C O L O

P O Z O R Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouzedostatečně kvalifikovaný personál.Vyčistěte přístrojU P O Z O R N Ě

Page 50 - Funzionamento standard

Řešení problémůViz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznakyproblémů, možné příčiny a kroky vedoucí k nápravě.Tabulka 1 Varování a

Page 51 - Procedura di calibrazione

Tabulka 2 Varování a chyby měřeníChyba/varování Roztok- - - - - Naměřená hodnota je mimo rozsah.Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

Page 52 - Misurazioni dei campioni

Spotřební materiál (pokračování)Popis Položka č.Standardní roztok pro konduktivitu 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99 Standardní roztok pro konduktivitu 14

Page 53 - Operazioni avanzate

Tabulka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokračování)Teplota pH mV °C °F80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —Puf

Page 54 - Regolazione della temperatura

Standardy ES Demal (D) a NaCl 0,05%VizTabulka 6, kde jsou uvedeny hodnoty vodivosti podle teploty.Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teplotyTeplota KCl 1D

Page 55 - Registratore dei dati

Tabulka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokračování)Teplota KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D (mS/cm) KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F43 109,4 — 17,40

Page 56 - Manutenzione

IndholdsfortegnelseSpecifikationer på side 149 Udvidet betjening på side 158Generelle oplysninger på side 150 Datalogger på side 160Installation på si

Page 57 - Pulizia della sonda

Option DescriptionStandard Select Several or One sample as an output format. Selectseveral: Users: The user name appears on the printed report(17 char

Page 58 - 58 Italiano

Generelle oplysningerReviderede udgaver kan findes på producentens webside.Oplysninger vedr. sikkerhedB E M Æ R K N I N G Producenten er ikke ansvarli

Page 59 - Risoluzione dei problemi

Figur 1 Målekomponenter1 Elektrolyt til proben 6 Strømforsyning2 Bufferopløsninger (pH 4,01 og pH7.00)7 Probeholder3 Kalibreringsbægre (med

Page 61 - Soluzioni standard

Tilslut til vekselstrømF A R E Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendesudendørs eller på steder, som kan være våde, skal der

Page 62

Figur 3 VekselstrømstilslutningBEMÆRK: Placer udstyret, så det er nemt at afbryde strømmen til udstyret.Brugergrænseflade og navigationBrugergrænsefl

Page 63

Figur 4 Enkeltskærmsvisning1 Prøve-id 5 Målekanal2 Måleenhed og -værdi (ledeevneeller ISE)6 Prøvetemperatur (ºC eller ºF)3 Måleenhed og -væ

Page 64 - 64 Italiano

Funktion BeskrivelseCalibration type(Kalibreringstype)pH: Calibration type (Kalibreringstype) - vælgTechnical buffers (Tekniske buffere),DIN19266 Buff

Page 65 - Caractéristiques

3. Vælg operator-ID (1 til 10), hvis nødvendigt, og bekræft.4. Skyl proben med afionoseret vand, og læg den i det førstekalibreringsbæger. Sørg for, a

Page 66 - Généralités

Funktion BeskrivelseLimits(Grænser)Limits (Grænser) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej). YES:Indtast de øvre og nedre grænser. Der lyder en advarsel,når må

Page 67

Ændring af dato og tidDato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date/Time (Dato/Tid).1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.2. Bru

Page 69 - D A N G E R

3. Brug eller til at vælge YES (JA) for at tænde for omrører 2.BEMÆRK: Vælg NO (NEJ) for at slukke for omrører 2.Ændring af temperaturenhederneTem

Page 70 - Interface utilisateur

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.2. Brug eller til at vælge Type of report (Rapporttype), og bekræft.3. Når en printe

Page 72 - Procédure d'étalonnage

FejlsøgningI følgende tabel vises almindelige fejlmeddelelser og -symptomer, muligeårsager og udbedrende handlinger.Tabel 1 Kalibreringsadvarsler og

Page 73 - Mesures d'échantillon

Tabel 2 Måleadvarsler og -fejlFejl/Advarsel Opløsning- - - - - Den målte værdi er uden for interval.Undersøg proben: Rengør proben (se Rengør probenp

Page 74 - Utilisation avancée

Forbrugsprodukter (fortsat)Beskrivelse Varenr.Standard for ledningsevne 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Standard for ledningsevne 147 µS/cm, 250 mL LZW

Page 75 - Régler la température

Bufferopløsninger (DIN 19266)Se Tabel 4 for pH-værdier af bestemte buffersæt med forskelligetemperaturer.Tabel 4 pH- og temperaturværdierTemperatur p

Page 76 - Enregistreur de données

Tabel 6 Ledeevne og temperaturværdierTemperatur KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F0 32 65,14 7,13 773 540,40 1

Page 77

Tabel 6 Ledeevne og temperaturværdier (fortsat)Temperatur KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F44 111,2 — 17,66 194

Page 78 - Nettoyer la sonde

InhoudsopgaveSpecificaties op pagina 169 Geavanceerde bediening op pagina 178Algemene informatie op pagina 170 Datalog op pagina 180Installatie op pag

Page 79 - Français 79

TroubleshootingRefer to the following table for common problem messages orsymptoms, possible causes and corrective actions.Table 1 Calibration warnin

Page 80 - Dépannage

Specificatie DetailsToetsenbord PET, beschermdCertificering CEAlgemene informatieGewijzigde versies kunnen op de website van de fabrikant wordengevond

Page 81 - Français 81

ProductonderdelenZie Afbeelding 1 om te controleren of u alle accessoires hebt ontvangen.Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of eenverkoopve

Page 82 - Solutions étalons

1 23 4172 Nederlands

Page 83

Aansluiten op netspanningG E V A A R Elektrocutiegevaar. Als dit apparaat buiten of op mogelijk natte locatieswordt gebruikt, moet een apparaat voor s

Page 84

Afbeelding 3 Aansluiting op netspanningOpmerking: Plaats het instrument zodanig dat de spanning eenvoudig van hetinstrument gehaald kan worden.Gebrui

Page 85 - Français 85

Afbeelding 4 Display met één scherm1 Monster-ID 5 Meetkanaal2 Meeteenheid en -waarde(geleidbaarheid of ISE)6 Monstertemperatuur (ºC of ºF)3

Page 86 - Especificaciones

Optie OmschrijvingCalibration type pH: kalibratietype — selecteer 'Technical buffers'(technische buffers), 'DIN19266 Buffers', &ap

Page 87 - Información general

1. Giet de buffers of kalibratieoplossingen in de gelabeldekalibratiebekers.2. Druk in het hoofdmenu op of en en om de CALIBRATION-parameter (

Page 88 - Instalación

Optie OmschrijvingMeasure (meten) 'Stability' (stabiliteit) — selecteer 'By stability Criterion'(stabiliteitscriterium): 'Fas

Page 89 - Español 89

Selecteer de gegevensuitvoerGegevens kunnen worden opgeslagen of verzonden naar een printer ofpc.1. Druk in het hoofdmenu op of om SYSTEM (systeem

Page 90 - P E L I G R O

Table 2 Measurement warnings and errorsError/Warning Solution- - - - - Measured value is out of range.Examine the probe: Clean the probe (refer to Cl

Page 91 - Descripción de la pantalla

4. Plaats de elektrode en een referentiethermometer in een bak metwater van circa 85 °C en laat de temperatuur stabiliseren.5. Vergelijk de temperatuu

Page 92 - Funcionamiento estándar

'Delete data' (gegevens wissen)De complete meetgegevens uit de log van het elektroderapport kunnenworden gewist, om gegevens die reeds naar

Page 93 - Procedimiento de calibración

Optie BeschrijvingStandard(standaard)Selecteer 'Several' (meerdere) of 'One sample' (éénmonster) als uitvoerformaat. Selecteer &ap

Page 95 - Funcionamiento avanzado

Problemen oplossenRaadpleeg de onderstaande tabel voor een mogelijke oorzaak enoplossing bij waarschuwingen of klachten.Tabel 1 Waarschuwingen en fou

Page 96 - Ajustar la temperatura

Tabel 2 Waarschuwingen en fouten tijdens het metenFoutmelding/waarschuwing Oplossing- - - - - Meetwaarde is buiten bereik.Onderzoek de elektrode: rei

Page 97 - Registrador de datos

Verbruiksartikelen (vervolg)Beschrijving Item nr.Elektrolietvloeistof (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Elektrolietvloeistof (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Ele

Page 98 - Mantenimiento

Tabel 3 pH-, ORP- (mV-) en temperatuurwaarden (vervolg)Temperatuur pH mV°C °F40 104 2,00 4.03 6.97 9.06 9,88 195 50 122 2,00 4.06 6.97 8.

Page 99 - Limpiar la sonda

Tabel 5 Geleidbaarheids- en temperatuurwaarden (vervolg)Temperatuur Geleidbaarheid (EG)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1522 13,87 —30

Page 100 - 100 Español

Tabel 6 Geleidbaarheids- en temperatuurwaarden (vervolg)Temperatuur KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F31 87,8 —

Page 101 - Solución de problemas

Consumables (continued)Description Item no.Conductivity standard 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99 Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 Con

Page 102 - 102 Español

Spis treściSpecyfikacje na stronie 190 Zaawansowana obsługa na stronie 199Ogólne informacje na stronie 191 Rejestrator danych na stronie 201Instalacja

Page 103 - Soluciones estándar

Specyfikacja SzczegółyKlawiatura PET poddany obróbce ochronnejCertyfikaty CE Ogólne informacjeNa stronie internetowej producenta można znaleźć poprawi

Page 104

do pomiaru pH, ORP (mV) lub ISE. Dane pomiarowe można zapisaći przesłać na drukarkę lub komputer.Komponenty produktuZobacz Rysunek 1, aby upewnić się,

Page 105

1 23 4Polski 193

Page 106 - 106 Español

Podłączanie do źródła zasilania prądem przemiennymN I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.Jeśli

Page 107 - Especificações

Rysunek 3 Połączenie ze źródłem zasilania prądem przemiennymUwaga: Ustaw sprzęt tak, aby nie utrudniać odłączania go od zasilania.Interfejs użytkowni

Page 108 - Informação geral

Rysunek 4 Pojedynczy ekran1 Sample ID (identyfikator próbki) 5 Kanał dla pomiarów2 Jednostka pomiaru i wartość(przewodność lub ISE)6 Tempera

Page 109 - Instalação

Opcja OpisCalibration type (Typkalibracji)pH: Typ kalibracji—wybierz Technical buffers(bufory techniczne), DIN19266 Buffers (Buforywedług DIN19266), U

Page 110 - 110 Português

1. Nalej roztwory buforowe lub kalibracyjne do etykietowanych zlewekkalibracyjnych.2. W menu głównym użyj lub oraz i , aby wybrać parametrCALIB

Page 111 - P E R I G O

Opcja OpisMeasure (Pomiar) Stabilny—wybierz By stability Criterion (Wedługkryterium stabilności): Fast (Szybki) (zmiana <0,02 pH w 6 s), Standard (

Page 113 - Operação padrão

Buffer solutions (DIN 19266)Refer to Table 4 for pH values of specific buffer sets at varyingtemperatures.Table 4 pH and temperature valuesTemperatur

Page 114 - Procedimento de calibração

Wybór danych wyjściowychDane można zapisać i przesłać na drukarkę lub komputer.1. W menu głównym użyj lub , aby wybrać SYSTEM. Potwierdź.2. Użyj

Page 115 - Medição de amostras

Zmiana ustawień mieszaniaW menu Stirring (Mieszanie) można włączać mieszadło magnetycznei zmieniać prędkość mieszania.1. W menu głównym użyj lub ,

Page 116 - Operação avançada

Wysyłanie danych na drukarkę lub komputer PCP O W I A D O M I E N I E Wybierz w pierwszej kolejności Data output (printer or pc) (Dane wyjściowe(druka

Page 117 - Ajustar a temperatura

U W A G A Zagrożenie uszkodzenia ciała. Tylko wykwalifikowany personel powinienprzeprowadzać prace opisane w tym rozdziale instrukcji obsługi.Czyszcze

Page 119 - Manutenção

Usuwanie usterekPoniższa tabela przedstawia często występujące komunikaty problemówlub symptomy, przyczyny problemów oraz działania naprawcze.Tabela 1

Page 120 - 120 Português

Tabela 2 Ostrzeżenia i błędy dotyczące pomiarówBłąd/Ostrzeżenie Rozwiązanie- - - - - Mierzona wartość jest poza zakresem.Przeprowadź kontrolę sondy:

Page 121 - Português 121

Materiały eksploatacyjne (ciąg dalszy)OpisNumerpozycjiRoztwór elektrolitu (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Roztwór elektrolitu (KCl 3M), 250 ml LZW9500.9

Page 122 - Resolução de problemas

Tabela 3 Wartości pH, ORP (mV) i temperatury (ciąg dalszy)Temperatura pH mV °C °F40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 50 122 2,00 4,06 6,9

Page 123 - Português 123

Tabela 5 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)Temperatura Przewodność (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1522 13,87 —30,

Page 124 - Soluções padrão

Table 6 Conductivity and temperature valuesTemperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm)KCl 0.01D(μS/cm)NaCl 0.05%(μS/cm)°C °F0 32 65.14 7.13 773 5

Page 125

Tabela 6 Wartości przewodności i temperatury (ciąg dalszy)Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm)KCl 0.01D(μS/cm)NaCl 0.05%(μS/cm)°C °F32 89,6 —

Page 126

InnehållsförteckningSpecifikationer på sidan 211 Avancerade funktioner på sidan 220Allmän information på sidan 211 Datalogg på sidan 222Installation p

Page 127 - Português 127

SäkerhetsinformationA N M Ä R K N I N G : Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på felsätt eller missbrukas. De

Page 128 - Technické údaje

Figur 1 Mätarens delar1 Elektrolyt för elektroden 6 Kraftförsörjning2 Buffertlösningar (pH 4,01 och pH7,00)7 Elektrodhållare3 Kalibreringsb

Page 130 - Instalace

Anslut till AC-strömF A R A Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller påvåta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) använda

Page 131 - Čeština 131

Figur 3 AC-strömanslutningObservera: Placera utrustningen så att det är enkelt att koppla från strömmenfrån utrustningen.Användargränssnitt och navig

Page 132 - N E B E Z P E Č Í

Figur 4 Visning på en skärm1 Prov-ID 5 Mätkanal2 Mätenhet och värde (konduktiviteteller salinitet)6 Provtemperatur (ºC eller ºF)3 Mätenhet

Page 133 - Popis displeje

Alternativ BeskrivningCalibration type(kalibreringstyp)pH: Kalibreringstyp – välj Technical buffers(tekniska buffertar), DIN19266 Buffers(DIN19266-buf

Page 134 - Standardní operace

3. Vid behov, välj Operator ID (tekniker-ID) (1 till 10) och bekräfta.4. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i denförsta ka

Page 135 - Postup kalibrace

Table 6 Conductivity and temperature values (continued)Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm)KCl 0.01D(μS/cm)NaCl 0.05%(μS/cm)°C °F44 111.2 — 1

Page 136 - Měření vzorků

Alternativ BeskrivningLimits(gränsvärden)Limits (gränsvärden) – välj YES (ja) eller NO (nej). YES(ja): Ange övre och nedre gränsvärden. En ljudsignalh

Page 137 - Rozšířené operace

Alternativ BeskrivningFor Printer (tillskrivare)Välj Dot matrix printer (matrisskrivare) eller Thermalprinter (termoskrivare).For Computer (tilldator)

Page 138 - Změna nastavení míchání

4. När omrörningen är aktiverad kan du använda eller till att ändraomrörningshastigheten i %.Observera: Under kalibreringen och mätningen går det

Page 139 - U P O Z O R N Ě N Í

(kalibreringsdata), Calibration report (kalibreringsrapport) ellerInstrument condit (instrumentförh.).RapportdataA N M Ä R K N I N G : Först måste du

Page 141 - Výměna magnetické míchačky

FelsökningI följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjligaorsaker och korrigerande åtgärder.Tabell 1 Kalibreringsvarningar och f

Page 142 - 142 Čeština

Tabell 2 Mätvarningar och -felFel/varning Lösning- - - - - Mätvärdet utanför område.Undersök elektroden: Rengör elektroden (merinformation finns i Re

Page 143 - Řešení problémů

Förbrukningsartiklar (fortsättning)Beskrivning Produktnr.Konduktivitetsstandardlösning 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99 Konduktivitetsstandardlösning 1413

Page 144 - Náhradní díly a příslušenství

Tabell 3 pH, ORP (mV) och temperaturvärden (fortsättning)Temperatur pH mV°C °F70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 —

Page 145 - Standardní roztoky

EC-standarder för Demal (D) och NaCl 0,05 %I Tabell 6 finns konduktivitetsvärden för olika temperaturer.Tabell 6 Konduktivitets- och temperaturvärden

Page 146

InhaltsverzeichnisTechnische Daten auf Seite 23 Fortgeschrittener Betrieb auf Seite 32Allgemeine Informationenauf Seite 24Datenlogger auf Seite 34Inst

Page 147 - Čeština 147

Tabell 6 Konduktivitets- och temperaturvärden (fortsättning)Temperatur KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °F43 10

Page 148 - 148 Čeština

SisällysluetteloTekniset tiedot sivulla 231 Edistynyt käyttö sivulla 240Yleistietoa sivulla 232 Datan keruuyksikkö sivulla 242Asennus sivulla 233 Huol

Page 149 - Specifikationer

YleistietoaPäivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta.TurvallisuustietoaH U O M A U T U S Valmistaja ei ole vastuussa mistään

Page 150 - Generelle oplysninger

Kuva 1 Mittarin osat1 Elektrolyytti anturille 6 Virtalähde2 Puskuriliuokset (pH 4,01 ja pH7,00)7 Anturipidike3 Kalibrointidekantterit (sisä

Page 152 - 152 Dansk

Kytkeminen verkkovirtaanV A A R A Tappavan sähköiskun vaara. Jos laitetta käytetään ulkona taimahdollisesti märässä paikassa, on käytössä oltava vikav

Page 153 - Tilslut til vekselstrøm

Kuva 3 Kytkeminen verkkovirtaanHuomautus: Sijoita laitteisto niin, että siitä pystyy helposti katkaisemaanvirran.Käyttöliittymä ja selaaminenKäyttöli

Page 154 - Skærmbeskrivelse

Kuva 4 Yhden ruudun näyttö1 Näytetunnus 5 Mittauskanava2 Mittayksikkö ja arvo (johtokyky taiISE)6 Näytteen lämpötila (ºC tai ºF)3 Mittayksi

Page 155 - Standardbetjening

Vaihtoehto KuvausCalibration type(Kalibrointityyppi)pH: valitse kalibrointityypiksi Technical buffers(Tekniset puskurit), DIN19266 Buffers (DIN19266-p

Page 156 - Kalibreringsprocedure

3. Valitse tarvittaessa Operator ID (Käyttäjän tunnus) väliltä 1–10 javahvista.4. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta anturi ensimmäiseenk

Page 157 - Prøvmålinger

Technische Daten DetailsTastatur PET mit SchutzbehandlungZertifizierung CEAllgemeine InformationenÜberarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind

Page 158 - Udvidet betjening

Vaihtoehto KuvausMeasure (Mittaukset) Stability (Vakaus) – Valitse vakauskriteeri:Fast (Nopea), jolla vaihtelu < 0,02 pH6 sekunnissa, Standard (Vak

Page 159 - Justering af temperaturen

1. Valitse päävalikosta - tai -painikkeella SYSTEM (Järjestelmä).Vahvista.2. Valitse - tai -painikkeella Sample ID (Näytetunnus) ja vahvista.3. Va

Page 160 - Datalogger

kanavan 2 lämpötila pH-anturilla. Jos mittariin ei ole kytkettyjohtokykykennoa, lämpötila-arvo on syötettävä manuaalisesti taion käytettävä kanavasta

Page 161 - Vedligeholdelse

Tietojen poistaminenKoko mittaustietojen tai elektrodiraporttien muisti voidaan tyhjentää,jolloin tulostimeen tai tietokoneeseen lähetetyt tiedot pois

Page 162 - 162 Dansk

HuoltoV A R O I T U S Useita vaaroja. Älä pura laitetta huoltamista varten. Jos laitteen sisällä olevia osiaon puhdistettava tai korjattava, ota yhtey

Page 164 - Reservedele og tilbehør

VianmääritysSeuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.Taulukko 1 Kalibroinnin varoitukse

Page 165 - Standardopløsninger

Taulukko 2 Mittauksen varoitukset ja vikailmoituksetVikailmoitus/varoitus Ratkaisu- - - - - Mitattu arvo on alueen ulkopuolella.Tutki anturi: puhdist

Page 166

Kulutustavarat (jatk.)Kuvaus OsanumeroElektrolyyttiliuos (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Elektrolyyttiliuos (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99 Elektrolyyttiliu

Page 167 - Dansk 167

Taulukko 3 pH-, ORP (mV)- ja lämpötila-arvot (jatk.)Lämpötila pH mV°C °F40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9

Page 168 - 168 Dansk

ProduktkomponentenVergewissern Sie sich anhand von Abbildung 1, dass alle Teile geliefertwurden. Wenn irgendwelche Positionen fehlen oder beschädigt s

Page 169 - Specificaties

Taulukko 5 Johtokyky ja lämpötila-arvot (jatk.)Lämpötila Johtokyky (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm34,0 93,2 174 1667 15,13 —35,0 95 177 169

Page 170 - Algemene informatie

Taulukko 6 Johtokyky ja lämpötila-arvot (jatk.)Lämpötila KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °F37 98,6 — 15,86 1

Page 171 - Installatie

СъдържаниеСпецификации на страница 252 Усъвършенствана операцияна страница 261Обща информацияна страница 253Регистратор на даннина страница 264Инстали

Page 172 - 172 Nederlands

Спецификация ПодробностиКорекция натемпературатаКанал 1 pH: Pt 1000 температурна сонда(A.T.C.), NTC 10 kΩ сонда, ръчно, Канал2 температура, програмиру

Page 173 - G E V A A R

Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият символозначава, че е необходимо да се направи справка сръководството за работа и/или информацията за без

Page 174 - Gebruikersinterface

1 23 4български 255

Page 175 - Standaardbediening

Свързване към променливотоково захранванеО П А С Н О С Т Опасност от електрически удар. Ако това оборудване се използвана открито или на потенциално м

Page 176 - Kalibratieprocedure

Фигура 3 Свързване към променливотоково захранванеЗабележка: Поставете оборудването така, че да има възможност залесно изключване на захранването на

Page 177 - Metingen aan monsters

Фигура 4 Дисплей с единичен екран1 ID на проба 5 Канал за измерване2 Мерна единица и стойност(проводимост или ISE)6 Температура на пробата (º

Page 178 - Geavanceerde bediening

Опция ОписаниеCalibration type(Тип накалибрация)рНCalibration type (Тип калибрация) - изберетеTechnical buffers (Технически буфери),DIN19266 Buffers (

Page 180 - Temperatuureenheden wijzigen

1. Излейте буферите или разтворите за калибрация вобозначените с етикети тръбички за калибрация.2. От главното меню използвайте или и и , за да

Page 181 - Rapportuitvoer

1. От главното меню използвайте или и и , за да изберетепараметъра MEASURE (ИЗМЕРИ). Потвърдете.2. Използвайте , за да промените следните наст

Page 182 - Onderhoud

1. От главното меню изберете или , за да посочите SYSTEM(СИСТЕМА). Потвърдете.2. Използвайте или , за да изберете ID на проба, след коетопотвърд

Page 183 - Nederlands 183

3. Въведете коригиращата стойност за измерването от 25°C:a. От главното меню изберете или , за да посочитеSYSTEM (СИСТЕМА). Потвърдете.b. Използвай

Page 184 - Problemen oplossen

Регистратор на данниПоказване на данниРегистърът на показаните данни съдържа данни от измервания,Electrode report (Електроден отчет) и Calibration dat

Page 185 - Nederlands 185

3. Когато има свързан принтер или компютър и терминал,използвайте или , за да изберетеОпция ОписаниеReduced(Намален)Изберете Няколко или Една проба

Page 186 - Standaardoplossingen

1 2266 български

Page 187

Отстраняване на повредиВижте следващата таблица за често срещани съобщения илисимптоми за проблеми, възможни причини и корективни действия.Таблица 1

Page 188

Таблица 1 Предупреждения и грешки, свързани с калибрация(продължава)Грешка/Предупреждение РазтворКонстанта на клетката надлимитите (EC калибрации)Пос

Page 189 - Nederlands 189

Резервни частиОписаниеКаталоженномерsensION+ PH3 Lab pH-измервателно устройство спринадлежности, без сондаLPV2000.98.0002 sensION+ PH31 Lab pH-измерва

Page 190 - Specyfikacje

Anschluss an die NetzversorgungG E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oderan potenziell feuchten Standorten eingesetz

Page 191 - Ogólne informacje

ПринадлежностиОписаниеКаталоженномерТермален принтер, USB, за модулни инструментиsensION+LZW8203.97 Термален принтер за принтер LZW8203, плик с 4 ролк

Page 192 - Instalacja

Таблица 4 pH и температурни стойности (продължава)Температура pH°C °F40 104 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 50 122 1.707 4.057

Page 193 - Polski 193

Таблица 6 Проводимост и температурни стойности(продължава)Температура KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm)KCl 0.01D(μS/cm)NaCl 0.05%(μS/cm)°C °F5 41 73.8

Page 194

Таблица 6 Проводимост и температурни стойности(продължава)Температура KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm)KCl 0.01D(μS/cm)NaCl 0.05%(μS/cm)°C °F49 120.2

Page 195 - Opis ekranu

TartalomjegyzékMűszaki adatok 274 oldalon Speciális üzemeltetés 283 oldalonÁltalános tudnivaló 275 oldalon Adatnaplózó 285 oldalonBeszerelés 276 oldal

Page 196 - Standardowa obsługa

Műszaki adatok Részletes adatokBillentyűzet PET védőkezelésselTanúsítvány CEÁltalános tudnivalóAz átdolgozott kiadások a gyártó weboldalán találhatók.

Page 197 - Procedura kalibracyjna

A termékhez tartozó alkatrészekAz összes alkatrész meglétének ellenőrzéséhez lásd: 1. ábra. Havalamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal

Page 199 - Zaawansowana obsługa

AC hálózati csatlakoztatásV E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Ha az eszközt terepen vagy esetlegesennedves körülmények között használják, földzár

Page 200 - Ustawianie temperatury

3. ábra AC hálózati csatlakoztatásMegjegyzés: Úgy helyezze el a felszerelést, hogy könnyen le lehessencsatlakoztatni a tápellátásról.A kezelőfelület

Page 201 - Rejestrator danych

Abbildung 3 AC-NetzanschlussHinweis: Stellen Sie die Geräte so auf, dass die Spannungsversorgungjederzeit problemlos unterbrochen werden kann.Benutze

Page 202 - Konserwacja

4. ábra Egyképernyős kijelzés1 Mintaazonosító 5 Mérési csatorna2 Mértékegység és érték(vezetőképesség vagy ISE)6 Minta hőmérséklete (ºC vagy

Page 203 - Czyszczenie sondy

Opció LeírásCalibration type(Kalibrálás típusa)pH: A kalibrálás típusánál választható beállítások:Technical buffers (Technikai pufferek),DIN19266 Buff

Page 204 - 204 Polski

3. Ha szükséges, jelölje ki a kezelői azonosítót (1–10), és hagyja jóvá.4. Öblítse le a szondát deionizált vízzel, majd helyezze a szondát azelső kali

Page 205 - Usuwanie usterek

Opció LeírásDisplay mV (mVmegjelenítése)A mV megjelenítésénél a YES (IGEN) vagy a NO(NEM) érték választható.Limits(Határértékek)A YES (IGEN) vagy a NO

Page 206 - Części zamienne i akcesoria

1. A főmenün a vagy a gombbal jelölje ki a SYSTEM(RENDSZER) elemet. Hagyja jóvá.2. A vagy a gombbal jelölje ki a Data Output (Adatkimenet)elem

Page 207 - Roztwory wzorcowe

b. A nyílgombok segítségével írja be a 85 °C hőmérsékletheztartozó kiegyenlítési értéket. Hagyja jóvá.c. Jelölje ki a Save changes (Változtatások ment

Page 208

1. A főmenüből a vagy a gombbal jelölje ki a DATA LOGGER(ADATNAPLÓZÓ) elemet, és hagyja jóvá.2. A vagy a gombbal jelölje ki az Erase (Törlés)

Page 209

KarbantartásF I G Y E L M E Z T E T É S Többszörös veszély. Ne szerelje szét a műszert karbantartás vagy javításcéljából. Ha a belső alkatrészek tiszt

Page 211 - Allmän information

HibaelhárításLásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, alehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.1. táblázat Kalibrálá

Page 212

Abbildung 4 Einzelne Bildschirmanzeige1 Proben-ID 5 Messkanal2 Messeinheit und Wert (Leitfähigkeitoder ISE)6 Probentemperatur (ºC oder ºF)3

Page 213

2. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibákHiba/figyelmeztetés Megoldás- - - - - A mért érték határértéken kívüli.Ellenőrizze a szondát: tisztítsa m

Page 214 - 214 Svenska

Fogyóeszközök (folytatás)Megnevezés Cikksz.Elektrolitoldat (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Elektrolitoldat (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99 147 µS/cm vezetőképe

Page 215 - Anslut till AC-ström

3. táblázat A pH, ORP (mV) és hőmérséklet értékei (folytatás)Hőmérséklet pH mV°C °F60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160 70 158 2,01 4,16 7,

Page 216 - Beskrivning av displayen

5. táblázat Vezetőképesség és hőmérséklet értékei (folytatás)Hőmérséklet Vezetőképesség (EK)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm34,0 93,2 174 1667 15,13

Page 217 - Standardåtgärd

6. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)Hőmérséklet KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F37 98

Page 218 - Kalibreringsprocedur

CuprinsCaracteristici tehnicede la pagina 295Operaţiune avansată de la pagina 304Informaţii generale de la pagina 296 Înregistrator de date de la pagi

Page 219 - Provmätning

Specificaţie DetaliiTastatura PET cu tratament de protecţieCertificare CEInformaţii generaleEdiţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producă

Page 220 - Avancerade funktioner

avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie reprezentanţa comercialăa acestuia.Figura 1 Componentele aparatului de măsură1 Electrolit pentru

Page 222 - Datalogg

Conectarea la o sursă de curent alternativP E R I C O L Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aerliber sau în locaţii cu po

Page 223 - Underhåll

Table of contentsSpecifications on page 3 Advanced operation on page 12General information on page 4 Data logger on page 13Installation on page 5 Main

Page 224 - 224 Svenska

Optionen BeschreibungKalibrierungstyp pH: Kalibrierungstyp – wählen Sie „Technische Puffer“,„DIN19266-Puffer“, „Verwendete Puffer“, „Bis zu einemWert

Page 225 - Felsökning

Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativNotã: Poziţionaţi echipamentul astfel încât să nu fie dificil să deconectaţialimentarea cu energie a

Page 226 - Utbytesdelar och tillbehör

Figura 4 Afişaj cu un singur ecran1 ID probă 5 Canal de măsurare2 Unitate de măsură şi valoare(conductivitate sau ISE)6 Temperatura probei (s

Page 227 - Standardlösningar

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta CALIBRATION(CALIBRARE). Confirmaţi.2. Utilizaţi pentru a intra în meniul de calibrare.3.

Page 228

conductivitate trebuie introdusă în soluţia tampon pH, de asemenea, în timpulcalibrării pH. Modificarea manuală a temperaturii nu este posibilă.1. Tur

Page 229 - Svenska 229

Opţiune DescriereMeasure(Măsurare)Stability (Stabilitate) — selectaţi criteriul By stability (Înfuncţie de stabilitate): Fast (Rapid) (variaţie < 0

Page 230 - 230 Svenska

1. Din meniul principal utilizaţi sau pentru a selecta SYSTEM(SISTEM). Confirmaţi.2. Utilizaţi sau pentru a selecta Data Output (Ieşire date)

Page 231 - Tekniset tiedot

Modificarea setărilor de agitareAgitatorul magnetic poate fi pornit şi viteza de agitare poate fi modificatăîn meniul Stirring (Agitare).1. Din meniul

Page 232 - Yleistietoa

Tot jurnalul este şters imediat.Trimiterea datelor la o imprimantă sau un computerN O T Ã Ieşirea datelor (la imprimantă sau PC) trebuie selectată mai

Page 233 - Anturipidikkeen kokoaminen

A T E N Ţ I E Pericol de rănire. Numai personalul calificat trebuie să efectueze operaţiiledescrise în această secţiune a manualului.Curăţarea instrum

Page 234 - 234 Suomi

1 2Română 309

Page 235 - V A A R A

5. Drücken Sie , um die Kalibrierung zu starten.6. Drücken Sie , um die erste Kalibrierlösung zu messen.Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.7

Page 236 - Käyttöliittymä ja selaaminen

DepanareaConsultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sausimptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.Tabelul 1 Averti

Page 237 - Peruskäyttö

Tabelul 2 Avertizări şi erori de măsurareEroare/Avertisment Soluţie- - - - - Valoarea măsurată este în afara intervalului.Examinaţi sonda: Curăţaţi s

Page 238 - Kalibrointiohjeet

Materiale consumabile (continuare)Descriere Număr articolSoluţie electrolitică (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Soluţie electrolitică (KCl 3M), 250 ml LZW9

Page 239 - Näytteiden mittaaminen

Tabelul 3 Valori ale pH, ORP (mV) şi ale temperaturii (continuare)Temperatură pH mV°C °F30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212 40 104 2,00 4,03

Page 240 - Edistynyt käyttö

Tabelul 5 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)Temperatură Conductivitate (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 152

Page 241 - Lämpötilan säätäminen

Tabelul 6 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)Temperatură KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °

Page 242 - Datan keruuyksikkö

TurinysTechniniai duomenys Puslapyje 316 Papildomas naudojimas Puslapyje 325Bendrojo pobūdžio informacijaPuslapyje 317Duomenų registravimo įtaisasPusl

Page 243 - Raporttien lähettäminen

Techniniai duomenys Išsami informacijaKlaviatūra PET su apsaugine konstrukcijaPažymėjimas CEBendrojo pobūdžio informacijaPataisytuosius leidimus rasit

Page 244

Paveikslėlis 1 Matavimo prietaiso sudedamosios dalys1 Zondui skirtas elektrolitas 6 Maitinimo šaltinis2 Buferiniai tirpalai ( pH 4,01 ir pH7,00

Page 245 - Suomi 245

1 23 4lietuvių kalba 319

Page 246 - Vianmääritys

Optionen BeschreibungGrenzen Grenzen – wählen Sie JA oder NEIN. JA: Geben Sie dieoberen und unteren Grenzwerte ein. Ein akustischerWarnhinweis ertönt,

Page 247 - Varaosat ja varusteet

Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimošaltinioP A V O J U S Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei šis prietaisas yra naudojamaslauke arba dr

Page 248 - Standardiliuokset

Paveikslėlis 3 Jungimas prie AC maitinimo šaltinioPastaba: Įrangą pastatykite taip, kad būtų sudėtinga atjungti įrangosmaitinimą.Naudotojo sąsają ir

Page 249

Paveikslėlis 4 Vienas langas per visą ekraną1 Mėginio ID 5 Matavimo kanalas2 Matavimo vienetai ir vertė(laidumas arba ISE)6 Mėginio temperatū

Page 250

Parinktis AprašymasCalibration type(kalibravimotipas)pH:Kalibravimo tipas – pasirinkite „Technical buffers“(techniniai buferiai), „DIN19266 Buffers“(D

Page 251 - Suomi 251

1. Supilkite buferinius arba kalibravimo tirpalus į pažymėtas kalibravimomenzūras.2. Pagrindiniame meniu klavišais arba , ir pasirinkite parame

Page 252 - Спецификации

Parinktis AprašymasMeasure (matuoti) Stabilumas – pasirinkite stabilumo kriterijų: „Fast“(greitas ) (kitimas < 0,02 pH per 6 s), „Standard“(standar

Page 253 - Обща информация

1. Pagrindiniame meniu klavišais arba pasirinkite SYSTEM(sistema). Patvirtinkite.2. Klavišais arba pasirinkite „Data Output“ (duomenų išvestis

Page 254 - Инсталиране

c. Pasirinkite „Save changes“ (įrašyti pakeitimus) ir patvirtinkite.Maišymo nuostatų keitimasMaišymo meniu galima įjungti magnetinį maišiklį ir keisti

Page 255

Siųskite duomenis į spausdintuvą arba kompiuterįP A S T A B A Pirmiausia reikia pasirinkti duomenų išvedimo įrenginį (spausdintuvą arbakompiuterį), ka

Page 256 - О П А С Н О С Т

A T S A R G I A I Pavojus susižeisti. Šiame instrukcijos skyriuje aprašytus veiksmus gali atlikti tikkvalifikuoti asmenys.Prietaiso valymasP A S T A B

Page 257 - Описание на дисплея

1. Wählen Sie im Hauptmenü mithilfe von oder SYSTEM aus.Bestätigen Sie die Auswahl.2. Verwenden Sie oder , um Datenausgabe auszuwählen, undbest

Page 259 - Калибровъчна процедура

Trikčių šalinimasInformacijos apie dažnai pasitaikančių problemų pranešimus arpožymius, galimas jų priežastis ir ką reikia daryti, rasite toliau patei

Page 260 - Пробни измервания

Lentelė 2 Matavimo įspėjimai ir klaidosKlaida / įspėjimas Sprendimas- - - - - Išmatuota vertė neatitinka ribų.Patikrinkite zondą: nuvalykite zondą (ž

Page 261 - Усъвършенствана операция

Vartojimo reikmenys (tęsinys)Aprašymas Eil. Nr.Elektrolito tirpalas (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Elektrolito tirpalas (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Elekt

Page 262 - Настройте температурата

Lentelė 3 pH, ORP (mV) ir temperatūros vertės (tęsinys)Temperatūra pH mV°C °F40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 50 122 2,00 4,06 6,97 8,

Page 263

Lentelė 5 Laidumo ir temperatūros vertės (tęsinys)Temperatūra Laidumas (EL)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1522 13,87 —30,0 86 162

Page 264 - Регистратор на данни

Lentelė 6 Laidumo ir temperatūros vertės (tęsinys)Temperatūra KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °F32 89,6 — 14,

Page 265 - Поддръжка

СодержаниеТехнические характеристикина стр. 337Расширенные функции на стр. 346Общая информация на стр. 338 Журнал данных на стр. 349Монтаж на стр. 339

Page 266 - 266 български

Характеристика ДанныеТемпературная поправка Канал 1 pH: датчик температуры Pt1000 (A.T.C.), датчик NTC 10 кОм, ручной,Канал 2 температура, изопотенциа

Page 267 - Отстраняване на повреди

Если данный символ нанесен на прибор, в руководстве поэксплуатации необходимо найти информацию об эксплуатациии/или безопасности.Возможен запрет на ут

Page 268 - Резервни части и аксесоари

4. Geben Sie die Elektrode und ein Referenzthermometer in einenWasserbehälter mit etwa 85 °C und warten Sie, bis sich dieTemperatur stabilisiert hat.5

Page 270 - Стандартни разтвори

Подключение к сети переменного токаО П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. При использованииприбора на открытом воздухе или в услов

Page 271

Рисунок 3 Подключение к сети переменного токаПримечание: Расположите оборудование так, чтобы его легко можнобыло отключить от питания.Пользовательски

Page 272 - 272 български

Рисунок 4 Одноэкранный дисплей1 Код образца 5 Канал измерения2 Измеряемая величина изначение (проводимость или ISE)6 Температура образца (ºC

Page 273

Опция НаименованиеCalibration type (Типкалибровки)pH: Calibration type (Тип калибровки) —выберите Technical buffers (Техническиебуферы), DIN19266 Buff

Page 274 - Műszaki adatok

Примечание: Если Канал 1 используется в качестве двойного канала (pH иEC), то температура измеряется в ячейке для измеренияэлектропроводности при помо

Page 275 - Általános tudnivaló

1. В главном меню при помощи стрелок , , и выберитепараметр MEASURE (ИЗМЕРЕНИЕ). Подтвердите.2. Для изменения следующих значений используйте кно

Page 276 - Beszerelés

Используйте код образцаКод образца используется для привязки результатов измерений кместу отбора образцов. После привязки последующие результатыизмере

Page 277 - Magyar 277

1. Поместите датчик и эталонный термометр в емкость с водой стемпературой около 25 °C и подождите стабилизациитемпературы.2. Сравните показания темпер

Page 278 - V E S Z É L Y

1. В главном меню при помощи и выберите пункт SYSTEM(СИСТЕМА). Подтвердите.2. При помощи кнопок или выберите Temperature units (ЕД.ТЕМПЕРАТУРЫ

Page 279 - A kezelőfelület és navigálás

Optionen BeschreibungElektroden-Historie Elektroden-Historie – speichert den Elektrodenverlaufund die Messbedingungen automatischKalibrier-Daten Kalib

Page 280 - Normál üzemeltetés

Вывод отчетаУ В Е Д О М Л Е Н И Е Сначала необходимо выбрать направление вывода данных (на принтер илина ПК), чтобы получить доступ к меню Type of rep

Page 281 - Kalibrálási eljárás

Сведения об обслуживании датчика приводятся в документации кнему.Замена магнитной мешалкиЕсли магнитная мешалка не запускается, выполните следующиедей

Page 282 - Mintamérések

1 2352 Русский

Page 283 - Speciális üzemeltetés

Поиск и устранение проблемВ данной таблице перечислены наиболее распространенныесообщения о неполадках и их характерные признаки, а такжевозможные при

Page 284 - A hőmérséklet beállítása

Таблица 1 Предупреждения и ошибки при калибровке(продолжение)Ошибка/Предупреждение Способ устраненияПостоянная ячейки вышла запределы (калибровки EC)

Page 285 - Adatnaplózó

Запасные частиНаименованиеИзд. №sensION+ PH3 Лабораторный измеритель pH собеспечением эффективного использованиялабораторных методик, с принадлежностя

Page 286 - Jelentés kimenete

ПринадлежностиНаименованиеИзд. №Термографический принтер, USB, для настольныхприборов sensION+LZW8203.97 Бумага для термопечати LZW8203, пакет из 4 ру

Page 287 - Karbantartás

Таблица 4 значения pH и температуры (продолжение)Температура pH°C °F20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062 12,627 25 77 1,679 4,006 6,865

Page 288 - 288 Magyar

Таблица 6 Значения проводимости и температуры.(продолжение)Температура KCl 1D(мСм/см)KCl 0,1D(мСм/см)KCl 0,01D(мкСм/см)NaCl 0,05%(мкСм/см)°C °F2 35,

Page 289 - Hibaelhárítás

Таблица 6 Значения проводимости и температуры.(продолжение)Температура KCl 1D(мСм/см)KCl 0,1D(мСм/см)KCl 0,01D(мкСм/см)NaCl 0,05%(мкСм/см)°C °F46 11

Page 290 - 290 Magyar

Optionen BeschreibungStandard Wählen Sie „Mehrere Proben“ oder „Eine Probe“ alsAusgabeformat. Wählen Sie mehrere: Anwender: Der Namedes Anwenders wird

Page 291 - Normáloldatok

İçindekilerTeknik Özellikler sayfa 360 Gelişmiş çalıştırma sayfa 369Genel Bilgiler sayfa 361 Veri kaydedici sayfa 371Kurulum sayfa 362 Bakım sayfa 372

Page 292

Genel BilgilerGüncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir.Güvenlik bilgileriB İ L G İ Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak orta

Page 293

Şekil 1 Ölçüm cihazı bileşenleri1 Prob elektroliti 6 Güç kaynağı2 Tampon çözeltileri (pH 4,01 ve pH7,00)7 Prob tutucu3 Kalibrasyon kapları

Page 294 - 294 Magyar

1 23 4Türkçe 363

Page 295 - Caracteristici tehnice

AC gücüne bağlamaT E H L İ K E Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Cihaz dış mekanlarda yada ıslak olabilecek yerlerde kullanılıyorsa, cihazı

Page 296 - Informaţii generale

Şekil 3 AC güç bağlantısıNot: Ekipmanı, ekipmana giden gücün bağlantısını kesmenin kolay olacağışekilde konumlandırın.Kullanıcı arayüzü ve gezinmeKul

Page 297 - Instalarea

Şekil 4 Tek ekranda gösterim1 Numune adı 5 Ölçüm kanalı2 Ölçüm birimi ve değeri (iletkenlikveya ISE)6 Numune sıcaklığı (ºC veya ºF)3 Ölçüm

Page 298 - 298 Română

Seçenek AçıklamaCalibration type(Kalibrasyontürü)pH:Calibration type (Kalibrasyon türü)—Technicalbuffers (Teknik tamponlar), DIN19266 Buffers(DIN19266

Page 299 - P E R I C O L

4. Probu deiyonize su ile durulayın ve probu ilk kalibrasyon kabınıniçine koyun. Membranda hava kabarcığı bulunmadığından emin olun.5. Kalibrasyonu Ba

Page 300 - Descrierea afişajului

Seçenek AçıklamaLimits Limits (Sınırlar)—YES (EVET) veya NO (HAYIR) öğesiniseçin. YES (EVET): Üst ve alt sınırları girin. Ölçüm, sınırındışında olduğu

Page 302 - Procedură de calibrare

1. SYSTEM (SİSTEM) öğesini seçmek için ana menüden veya tuşunu kullanın. Onaylayın.2. Data Output (Veri Çıkışı) öğesini seçmek için veya tuşunuk

Page 303 - Măsurările probelor

Karıştırma ayarlarını değiştirmeManyetik karıştırıcı açılabilir ve Stirring (Karıştırma) menüsündenkarıştırma hızı değiştirilebilir.1. SYSTEM (SİSTEM)

Page 304 - Operaţiune avansată

Bir yazıcıya veya bir bilgisayara veri göndermeB İ L G İ Print (Yazdır) menüsünün kullanılabilmesi için öncelikle veri çıkışının (yazıcı veyabilgisaya

Page 305 - Ajustarea temperaturii

D İ K K A T Yaralanma tehlikesi. Kullanım kılavuzunun bu bölümünde açıklanan görevleryalnızca yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.Cihazı

Page 307 - Întreţinerea

Sorun gidermeSık karşılaşılan sorun mesajları ya da belirtileri, olası nedenleri vedüzeltici işlemleri için aşağıdaki tabloya bakın.Tablo 1 Kalibrasy

Page 308 - Înlocuiţi agitatorul magnetic

Tablo 2 Ölçüm uyarıları ve hatalarıHata/Uyarı Çözüm- - - - - Ölçülen değer aralığın dışında.Probu inceleyin: Probu temizleyin (daha fazla bilgi için,

Page 309 - Română 309

Sarf malzemeler (devamı)Açıklama Öğe no.İletkenlik standart çözeltisi 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99 İletkenlik standart çözeltisi 1413 µS/cm, 125 mL LZ

Page 310 - Depanarea

Tablo 3 pH, ORP (mV) ve sıcaklık değerleri (devamı)Sıcaklık pH mV°C °F80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —Tampon

Page 311 - Piese de schimb şi accesorii

Demal (D) ve NaCl %0.05 EC standartlarıSıcaklığa göre iletkenlik değerleri için bkz. Tablo 6Tablo 6 İletkenlik ve sıcaklık değerleriSıcaklık KCl 1D (

Page 312 - Soluţii standard

FehlerbehebungDie folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oderSymptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.Tabelle 1 Kalibrieru

Page 313

Tablo 6 İletkenlik ve sıcaklık değerleri (devamı)Sıcaklık KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl %0,05 (μS/cm)°C °F43 109.4 — 17.40 19

Page 314

ObsahTechnické údaje na strane 381 Rozšírená prevádzka na strane 390Všeobecné informácie na strane 382 Protokol údajov na strane 392Montáž na strane 3

Page 315 - Română 315

Technický údaj DetailyKlávesnica PET s ochrannou úpravouCertifikáty CEVšeobecné informácieRevidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výr

Page 316 - Techniniai duomenys

Obrázok 1 Komponenty meracieho prístroja1 Elektrolyt pre sondu 6 Zdroj napájania2 Pufrovacie roztoky ( pH 4,01 a pH7,00)7 Držiak sondy3 Kal

Page 318 - Įmontavimas

Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdomN E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pri použitízariadenia vo vo

Page 319

Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavýmprúdomPoznámka: Umiestnite zariadenie tak, aby sa dalo ľahko odpojiť od napájania.Užív

Page 320 - P A V O J U S

Obrázok 4 Jednoduchá obrazovka displeja1 ID vzorky 5 Merací kanál2 Jednotka merania a hodnota(vodivosť alebo ISE)6 Teplota vzorky (ºC alebo º

Page 321 - Naudotojo sąsają ir naršymas

Voľba PopisCalibration type(Typ kalibrácie)pH:Typ kalibrácie – vyberte možnosť Technical buffers(Technické pufrovacie roztoky), DIN19266 Buffers(Pufro

Page 322 - Įprastas naudojimas

3. V prípade potreby vyberte položku Operator ID (ID obsluhy) (1 až 10)a potvrďte.4. Opláchnite sondu deionizovanou vodou a vložte ju do prvejkalibrač

Page 323 - Kalibravimo procedūra

Tabelle 2 Messwarnungen und -fehlerFehler/Warnung Lösung- - - - - Messwert außerhalb des Bereichs.Prüfen Sie die Elektrode: Reinigen Sie die Elektrod

Page 324 - Mėginių matavimai

Voľba PopisDisplay mV(Zobraziť mV)Zobraziť mV – tlačidlami YES (ÁNO) a NO (NIE)nastavte zobrazenie hodnoty mV.Limits (Limity) Limity – zvoľte YES (ÁNO

Page 325 - Papildomas naudojimas

1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla alebo možnosťSYSTEM (Systém). Potvrďte.2. Pomocou tlačidla alebo zvoľte možnosť Data Output (Výstu

Page 326 - Temperatūros reguliavimas

Zmena nastavení miešaniaMagnetické miešadlo možno zapnúť a rýchlosť miešania možno zmeniťv ponuke miešania.1. V hlavnej ponuke zvoľte pomocou tlačidla

Page 327 - Duomenų registravimo įtaisas

Odoslanie údajov do tlačiarne alebo do počítačaP O Z N Á M K A Najskôr je nutné zvoliť výstup údajov (tlačiareň alebo počítač), aby bola dostupnáponuk

Page 328 - Techninė priežiūra

U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo poranenia osôb. Úkony uvedené v tejto časti návodu napoužitie smú vykonávať iba kvalifikované osoby.Čistenie prís

Page 330 - 330 lietuvių kalba

Riešenie problémovBežné správy o problémoch alebo symptómoch, možné príčiny anápravné opatrenia nájdete v nasledujúcej tabuľke.Tabuľka 1 Výstrahy a c

Page 331 - Trikčių šalinimas

Tabuľka 2 Výstrahy a chyby meraniaChyba/Výstraha Riešenie- - - - - Nameraná hodnota je mimo rozsahu.Skontrolujte sondu: Vyčistite sondu (viacinformác

Page 332 - Atsarginės dalys ir priedai

Spotrebný materiál (pokraèovanie)Popis Č. položkyElektrolytický roztok (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Elektrolytický roztok (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99

Page 333 - Standartiniai tirpalai

Tabuľka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokraèovanie)Teplota pH mV°C °F20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228 25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 2

Page 334

General informationRevised editions are found on the manufacturer’s website.Safety informationN O T I C E The manufacturer is not responsible for any

Page 335

Verbrauchsmaterial (fortgesetzt)Beschreibung Bestellnr.Elektrolytlösung (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99 Elektrolytlösung (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Elekt

Page 336 - 336 lietuvių kalba

Tabuľka 5 Hodnoty vodivosti a teploty (pokraèovanie)Teplota Vodivosť (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7 28,0 82,4

Page 337 - Технические характеристики

Tabuľka 6 Hodnoty vodivosti a teploty (pokraèovanie)Teplota KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °F30 86 — 14,09

Page 338 - Общая информация

KazaloSpecifikacije na strani 402 Napredni postopki na strani 411Splošni podatki na strani 403 Zapisovalnik podatkov na strani 413Namestitev na strani

Page 339 - Установка держателя датчика

Tehnični podatki PodrobnostiTipkovnica PET z zaščitnim premazomCertifikacija CESplošni podatkiPrenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni

Page 340 - 340 Русский

Slika 1 Sestavni deli merilnika1 Elektrolit za sondo 6 Napajanje2 Pufrske raztopine ( pH 4,01 in pH7,00)7 Držalo za sonde3 Čaše za umerjanj

Page 342 - Описание дисплея

Priklop na napajanje z izmeničnim tokomN E V A R N O S T Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Če opremo uporabljate zunajali na potencialno mokre

Page 343 - Стандартная операция

Slika 3 Priklop na napajanje z izmeničnim tokomNapotek: Opremo namestite tako, da boste lahko neovirano izklopili napajanjeopreme.Uporabniški vmesnik

Page 344 - Процедура калибровки

Slika 4 Prikaz enojnega zaslona1 ID vzorca 5 Merilni kanal2 Merska enota in vrednost(prevodnost ali ISE)6 Temperatura vzorca (ºC ali ºF)3 M

Page 345 - Измерения образцов

Možnost OpisCalibration type(vrsta umerjanja)pH: vrsta umerjanja – izbirate lahko med možnostmiTechnical buffers (tehnični pufri), DIN19266 Buffers(pu

Page 346 - Расширенные функции

Tabelle 3 pH-, ORP- (mV) und Temperaturwerte (fortgesetzt)Temperatur pH mV°C °F70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 —

Page 347 - Корректировка температуры

4. Sondo sperite z deionizirano vodo in jo vstavite v prvo čašo zaumerjanje. Preverite, da v membrani ni ujetih zračnih mehurčkov.5. Pritisnite tipko

Page 348 - Изменение единиц температуры

Možnost OpisLimits(omejitve)Omejitve – izberite YES (da) ali NO (ne). YES (da):vnesite zgornje in spodnje omejitve. Ko je meritev zunajomejitev se ogl

Page 349 - Журнал данных

1. V glavnem meniju s tipko ali izberite možnost SYSTEM(sistem). Potrdite.2. S tipko ali izberite možnost Data output (podatkovni izhod) inpot

Page 350 - Обслуживание

Spreminjanje nastavitev mešanjaV meniju Stirring (mešanje) lahko vklopite magnetni mešalnik inspremenite hitrost mešanja.1. V glavnem meniju s tipko

Page 351 - Замена магнитной мешалки

Pošiljanje podatkov tiskalniku ali računalnikuO P O M B A Da bo meni Print (tiskanje) na voljo, morate najprej izbrati podatkovni izhod(tiskalnik ali

Page 352 - 352 Русский

P R E V I D N O Nevarnost osebnih poškodb. Opravila, opisana v tem delu priročnika, lahko izvajasamo usposobljeno osebje.Čiščenje instrumentaO P O M B

Page 354 - Русский

Odpravljanje težavV naslednji tabeli so navedena najpogostejša sporočila o napakah alisimptomi, možni vzroki in ukrepi.Tabela 1 Opozorila in napake p

Page 355 - Русский 355

Tabela 2 Opozorila in napake pri merjenjuNapaka/opozorilo Rešitev- - - - - Izmerjena vrednost je zunaj razpona.Preglejte sondo. Očistite sondo (za do

Page 356 - Стандартные растворы

Potrošni material (nadaljevanje)Opis Št. elementaElektrolitska raztopina (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Elektrolitska raztopina (KCl 3 M), 250 ml LZW950

Page 357

Demal (D) und NaCl 0,05% EL-StandardsLeitfähigkeitswerte entsprechend der Temperatur finden Sie unter Tabelle 6.Tabelle 6 Leitfähigkeits- und Tempera

Page 358 - 358 Русский

Tabela 3 Vrednosti pH, ORP (mV) in temperature (nadaljevanje)Temperatura pH mV°C °F20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228 25 77 2,00 4,01 7,00 9,

Page 359 - Русский 359

Tabela 5 Vrednosti prevodnosti in temperature (nadaljevanje)Temperatura Prevodnost (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm27,0 80,6 153 1467 13,37 115

Page 360 - Teknik Özellikler

Tabela 6 Vrednosti prevodnosti in temperature (nadaljevanje)Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °F30 8

Page 361 - Genel Bilgiler

SadržajSpecifikacije na stranici 423 Napredni rad na stranici 432Opći podaci na stranici 424 Dnevnik podataka na stranici 434Instalacija na stranici 4

Page 362 - Prob tutucunun montajı

Opći podaciIzmijenjena izdanja se nalaze na proizvođačevoj web stranici.Sigurnosne informacijeO B A V I J E S T Proizvođač nije odgovoran za štetu zbo

Page 363 - Türkçe 363

Slika 1 Komponente mjerača1 Elektrolit za sondu 6 Napajanje2 Puferske otopine ( pH 4,01 i pH7,00)7 Držač sonde3 Posude za kalibraciju (smag

Page 364 - T E H L İ K E

1 23 4426 Hrvatski

Page 365 - Kullanıcı arayüzü ve gezinme

Priključivanje izvora izmjeničnog napajanjaO P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenomili na potencijalno mokri

Page 366 - Standart çalıştırma

Slika 3 Priključak izmjeničnog napajanjaNapomena: Postavite opremu tako da bude jednostavno prekinuti napajanjeopreme.Korisničko sučelje i navigacija

Page 367 - Kalibrasyon prosedürü

Slika 4 Zaslon s jednostrukim prikazom1 ID uzorka 5 Kanal mjerenja2 Mjerna jedinica i vrijednost(vodljivost ili ISE)6 Temperatura uzorka (ºC

Page 368 - Numune ölçümleri

Tabelle 6 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte (fortgesetzt)Temperatur KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F42 107,6

Page 369 - Gelişmiş çalıştırma

Opcija OpisCalibration type(Vrstakalibracije)pH: Vrsta kalibracije—odaberite Technical buffers(Tehničke puferske otopine), DIN19266 Buffers(DIN19266 p

Page 370 - Sıcaklığı ayarlama

1. Puferske ili kalibracijske otopine izlijte u označene kalibracijskeposude.2. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili te i odaberiteparametar CA

Page 371 - Veri kaydedici

Opcija OpisMeasure(Mjerenje)Stability (Stabilnost)—odaberite opciju By stabilityCriterion (Prema kriteriju stabilnosti): Fast (Brzo,odstupanje < 0,

Page 372 - U Y A R I

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM(Sustav). Potvrdite.2. Pomoću tipke ili odaberite opciju Data Output (Izlaz poda

Page 373 - Probu temizleme

1. Na glavnom zaslonu pomoću tipke ili odaberite opciju SYSTEM(Sustav). Potvrdite.2. Pomoću tipke ili odaberite opciju Stirring (Miješanje) i

Page 374 - 374 Türkçe

Čitav će se dnevnik izbrisati odjednom.Slanje podataka na pisač ili računaloO B A V I J E S T Potrebno je prvo odabrati izlaz podataka (pisač ili raču

Page 375 - Sorun giderme

O P R E Z Opasnost od ozljede. Zadatke opisane u ovom odjeljku uputa treba obavljatisamo kvalificirano osoblje.Čišćenje instrumentaO B A V I J E S T Z

Page 377 - Standart çözeltiler

Rješavanje problemaPogledajte sljedeću tablicu za učestale poruke o problemu ili simptome,moguće uzroke i radnje za korekciju.Tablica 1 Upozorenja i

Page 378

Tablica 2 Upozorenja i pogreške kod mjerenjaPogreška/upozorenje Rješenje- - - - - Izmjerena vrijednost je izvan raspona.Pregledajte sondu: Očistite s

Page 379 - Türkçe 379

SommarioDati tecnici a pagina 44 Operazioni avanzate a pagina 53Informazioni generali a pagina 45 Registratore dei dati a pagina 55Installazione a pag

Page 380 - 380 Türkçe

Potrošni materijal (nastavak)OpisBrojproizvodaOtopina elektrolita (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99 Otopina elektrolita (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Otopina

Page 381

Tablica 3 pH, ORP (mV) i temperaturne vrijednosti (nastavak)Temperatura pH mV°C °F60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160 70 158 2.01 4.16 7.0

Page 382 - Všeobecné informácie

Tablica 5 Vrijednosti vodljivosti i temperature (nastavak)Temperatura Vodljivost (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm34.0 93.2 174 1667 15.13 —35.0

Page 383 - Montáž držiaka sondy

Tablica 6 Vrijednosti vodljivosti i temperature (nastavak)Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F37 98.6

Page 384 - 384 Slovenský jazyk

Πίνακας περιεχομένωνΠροδιαγραφές στη σελίδα 444 Προηγμένη λειτουργία στη σελίδα 453Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 445 Καταγραφικό δεδομένωνστη σελίδα

Page 385 - N E B E Z P E Č I E

Προδιαγραφή ΛεπτομέρειεςΚλείδωμα οθόνηςμέτρησηςΣυνεχής μέτρηση, βάσει σταθερότηταςκαι βάσειχρόνουΟθόνη Υγρών κρυστάλων, οπίσθιου φωτισμού, 128 x64 dot

Page 386 - Popis displeja

Επισκόπηση προϊόντοςΟι μετρητές sensION™+ χρησιμοποιούνται με αισθητήρες για τη μέτρησηδιαφόρων παραμέτρων στο νερό.Ο μετρητής sensION™+ MM374 διαθέτε

Page 387 - Štandardná prevádzka

1 23 4Ελληνικά 447

Page 388 - Postup kalibrácie

Σύνδεση σε ρεύμα ACΚ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εάν αυτός ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται σεεξωτερικό χώρο ή δυνητικά υγρή τοποθεσία, πρέπει

Page 389 - Meranie vzoriek

Εικόνα 3 Σύνδεση ρεύματος ACΣημείωση: Τοποθετήστε έτσι τον εξοπλισμό ώστε να μην είναι δύσκολο ναδιακόψετε την παροχή ρεύματος στον εξοπλισμό.Διεπαφή

Page 390 - Rozšírená prevádzka

Dato tecnico DettagliDisplay A cristalli liquidi, retroilluminato, 128 x 64 puntiTastiera PET con trattamento protettivoCertificazione CEInformazioni

Page 391 - Nastavenie teploty

Εικόνα 4 Εμφάνιση μίας οθόνης1 ID δείγματος 5 Κανάλι μέτρησης2 Μονάδα μέτρησης και τιμή(αγωγιμότητα ή ISE)6 Θερμοκρασία δείγματος (ºC ή ºF)3

Page 392 - Protokol údajov

1. Από το κύριο μενού, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ή για ναεπιλέξετε CALIBRATION (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ). Επιβεβαιώστε.2. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να μ

Page 393 - V A R O V A N I E

Διαδικασία βαθμονόμησηςΑυτή η διαδικασία προορίζεται για γενική χρήση με υγρά διαλύματαβαθμονόμησης. Για πρόσθετες πληροφορίες ανατρέξτε στα έγγραφαπο

Page 394 - Výmena magnetického miešadla

3. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ή για να επιλέξετε Cal. frequency(Συχνότητα βαθμονόμησης) και επιβεβαιώστε.4. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα και για ν

Page 395 - Slovenský jazyk 395

Χρησιμοποιήστε ένα ID δείγματοςΗ ετικέτα ID Δείγματος χρησιμοποιείται για να συνδέσει ενδείξεις με μιαιδιαίτερη θέση δείγματος. Αν ανατεθεί, τα αποθηκ

Page 396 - Riešenie problémov

Ρύθμιση της θερμοκρασίαςΗ μέτρηση της θερμοκρασίας μπορεί να ρυθμιστεί στους 25 °C (77 °F)ή/και 85 °C (185 °F) για την αύξηση της ακρίβειας.1. Τοποθετ

Page 397 - Slovenský jazyk 397

3. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ή για να επιλέξετε YES (ΝΑΙ) γιανα ενεργοποιήσετε τον αναδευτήρα 2.Σημείωση: Επιλέξτε NO (ΟΧΙ) για να απενεργοποιήσετ

Page 398 - Štandardné roztoky

1. Από το κύριο μενού, χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ή για ναεπιλέξετε DATA LOGGER (ΚΑΤΑΓΡΑΦΙΚΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ) καιεπιβεβαιώστε.2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρ

Page 399

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τιςεργασίες ελέγχου που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο του εγχειρ

Page 400

1 2Ελληνικά 459

Page 401 - Slovenský jazyk 401

misurare pH, ORP (mV) o ISE. I dati di misurazione possono esserememorizzati e trasferiti a una stampante o a un PC.Componenti del prodottoFare riferi

Page 402 - Specifikacije

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΑνατρέξτε στον ακόλουθο πίνακα για μηνύματα συνηθισμένωνπροβλημάτων ή συμπτωμάτων, πιθανών αιτιών και διορθωτικώνενεργειών.Πίν

Page 403 - Splošni podatki

Πίνακας 1 Προειδοποιήσεις και σφάλματα βαθμονόμησης(συνέχεια)Σφάλμα/Προειδοποίηση ΛύσηOutside allowable range (Εκτόςεπιτρεπόμενου εύρους)Η μετατόπιση

Page 404 - Namestitev

Πίνακας 2 Προειδοποιήσεις και σφάλματα μέτρησηςΣφάλμα/Προειδοποίηση Λύση- - - - - Η μετρηθείσα τιμή είναι εκτός εύρους.Εξετάστε το αισθητήριο: Καθαρί

Page 405 - Slovenski 405

Αναλώσιμα (συνέχεια)ΠεριγραφήΑρ.προϊόντοςΡυθμιστικό διάλυμα pH 10,01, 1000 mL LZW9472.99 Ηλεκτρολυτικό διάλυμα (KCl 3M), 125 mL LZW9510.99 Ηλεκτρολυτι

Page 406 - N E V A R N O S T

Πίνακας 3 Τιμές pH, ORP (mV) και θερμοκρασίαςΘερμοκρασία pH mV°C °F0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Page 407 - Opis zaslona

Πίνακας 5 Τιμές αγωγιμότητας και θερμοκρασίας (συνέχεια)Θερμοκρασία Αγωγιμότητα (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm25,0 77 147 1413 12,88 111,826,0 78

Page 408 - Standardni postopki

Πίνακας 6 Τιμές αγωγιμότητας και θερμοκρασίας (συνέχεια)Θερμοκρασία KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F27 80,6 115

Page 409 - Postopek umerjanja

SisukordTehnilised andmed leheküljel 467 Keerukamad toimingud leheküljel 476Üldteave leheküljel 468 Andmelogija leheküljel 478Paigaldamine leheküljel

Page 410 - Meritve vzorcev

Tehniline näitaja ÜksikasjadKlaviatuur Kaitsetöötlusega PETSertifikaadid CEÜldteaveUuendatud väljaanded on kättesaadavad tootja veebilehel.Ohutusteave

Page 411 - Napredni postopki

Toote osadVaadake Joonis 1 veendumaks, et kõik osad on kätte saadud. Kuimõned esemed puuduvad või on kahjustatud, siis pöörduge kohe tootjavõi müügies

Page 414 - Vzdrževanje

Vahelduvvoolutoite ühendamineO H T Elektrilöögi oht. Kui seadet kasutatakse välistingimustes või kohas, kusvõib olla märg, tuleb seadme toiteallikaga

Page 415 - Čiščenje sonde

Joonis 3 Vahelduvvoolutoite ühendamineMärkus. Paigaldage seadmestik nii, et toite lahutamine pole raskendatud.Kasutajaliides ja navigeerimineKasutaja

Page 416 - 416 Slovenski

Joonis 4 Ühe ekraani kuva1 Proovi ID 5 Mõõtekanal2 Mõõtühik ja väärtus (elektrijuhtivusvõi ISE)6 Proovi temperatuur (ºC või ºF)3 Mõõteühik

Page 417 - Odpravljanje težav

Valik KirjeldusCalibration type(Kalibreerimisetüüp)pH: Kalibreerimise tüüp—valige Technical buffers(Tehnilised puhverlahused), DIN19266 Buffers(DIN192

Page 418 - 418 Slovenski

1. Valage puhverlahused või kalibreerimislahused sildistatudkalibreerimise keeduklaasidesse.2. Vajutage peamenüüs olles või ja ja , et valida p

Page 419 - Standardne raztopine

Valik KirjeldusMeasure (Mõõtmine) Stability (Stabiilsus)—valige By stabilityCriterion (Stabiilsuskriteeriumi järgi): Fast(Kiire)(varieerumine < 0,0

Page 420

Valige väljastatavad andmedAndmed võib säilitada või edastada printerisse või arvutisse.1. Kasutage peamenüüs olles klahvi või , et valida SYSTEM(S

Page 421

4. Asetage mõõtepea ja võrdlustermomeeter veemahutisse, kustemperatuur on umbes 85 °C ja oodake, kuni temperatuurstabiliseerub.5. Võrrelge mõõturi tem

Page 422 - 422 Slovenski

Andmete kustutamineJuba printerisse või arvutisse saadetud andmete eemaldamiseks saabkustutada kõik mõõtmisandmed või elektroodi logi.1. Kasutage peam

Page 423

Connettersi all'alimentazione CAP E R I C O L O Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usatoall'esterno o in posizioni pot

Page 424 - Opći podaci

HooldusH O I A T U S Erinevad ohud. Ärge võtke seadet hooldamiseks või parandamiseks lahti. Kuiseadme sees olevad osad vajavad puhastamist või remonti

Page 425 - Instalacija

1 2eesti keel 481

Page 426 - 426 Hrvatski

VeaotsingSellest tabelist leiate tavapärased veateated või sümptomid, võimalikudpõhjused ja korrigeerivad tegevused.Tabel 1 Kalibreerimishoiatused ja

Page 427 - O P A S N O S T

Tabel 2 Mõõtehoiatused ja -veadViga/hoiatus Lahendus- - - - - Measured value is out of range (Mõõdetudväärtus ei mahu piiridesse).Kontrollige mõõtepe

Page 428 - Korisničko sučelje

Kulumaterjalid (järgneb)Kirjeldus Osa nr.Elektrolüüdilahus (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99 Elektrolüüdilahus (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99 Elektrolüüdilah

Page 429 - Standardni rad

Tabel 3 pH, ORP-i (mV) ja temperatuuri väärtused (järgneb)Temperatuur pH mV°C °F40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 50 122 2,00 4,06 6,97

Page 430 - Postupak kalibracije

Tabel 5 Elektrijuhtivuse ja temperatuuri väärtused (järgneb)Temperatuur Elektrijuhtivus (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1522 13,87

Page 431 - Mjerenja uzoraka

Tabel 6 Elektrijuhtivuse ja temperatuuri väärtused (järgneb)Temperatuur KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D(mS/cm)KCl 0,01 D(μS/cm)NaCl 0,05 %(μS/cm)°C °F31 8

Page 434 - Dnevnik podataka

Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CANota: Posizionare l'attrezzatura in modo che non risulti difficile scollegarel'alimentazion

Page 435 - Održavanje

HACH COMPANY World HeadquartersP.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.Tel. (970) 669-3050(800) 227-4224 (U.S.A. only)Fax (970) 669-2932orders@hac

Page 436 - Zamjena magnetske miješalice

Figure 1 Meter components1 Electrolyte for the probe 6 Power supply2 Buffer solutions (pH 4.01 and pH7.00)7 Probe holder3 Calibration beake

Page 437 - Hrvatski 437

Figura 4 Display a schermata singola1 ID campione 5 Canale di misurazione2 Unità di misura e valore(conducibilità o ISE)6 Temperatura del cam

Page 438 - Rješavanje problema

Opzione DescrizioneTipo dicalibrazionepH: tipo di calibrazione, scegliere Soluzioni tamponetecniche, Soluzioni tampone DIN19266, Soluzionitampone oper

Page 439 - Zamjenski dijelovi i dodaci

6. Premere per effettuare la misura della prima soluzione dicalibrazione.Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.7. Risciacquare la s

Page 440 - Standardne otopine

Opzione DescrizioneLimiti Selezionare SÌ o NO. SÌ: immettere i limiti superiore einferiore. Quando la misura rilevata non è compresa neilimiti, viene

Page 441

Opzione DescrizionePer stampante Selezionare Stampante a matrice di punti o Stampantetermica.Per computer Selezionare Terminale, LabCom o LabCom Easy.

Page 442

1. Per selezionare SYSTEM (Sistema), utilizzare o dal menuprincipale. Confermare.2. Utilizzare o per selezionare Stirring (Miscelazione) econf

Page 443 - Hrvatski 443

Invio dei dati a una stampante o a un computerA V V I S O È necessario prima selezionare i dati in uscita (stampante o PC), in modo darendere disponib

Page 444 - Προδιαγραφές

A T T E N Z I O N E Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione delmanuale devono essere eseguite esclusivamente da perso

Page 446 - Εγκατάσταση

Risoluzione dei problemiConsultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemicomuni, possibili cause e azioni correttive.Tabella 1

Page 448 - Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Tabella 2 Avvisi ed errori di misurazioneErrore/Avviso Soluzione- - - - - Il valore misurato è fuori gammaEsaminare la sonda: pulire la sonda (per ul

Page 449 - Διεπαφή και πλοήγηση χρήστη

Materiali di consumo (continua)Descrizione Articolo n.Soluzione elettrolitica (KCl 3M), 250 mL LZW9500.99 Soluzione elettrolitica (KCl 3M), 50 mL LZW9

Page 450 - Τυπική λειτουργία

Tabella 3 Valori di pH, ORP (mV) e temperatura (continua)Temperatura pH mV°C °F40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195 50 122 2,00 4,06 6,97

Page 451

Tabella 5 Valori di conducibilità e temperatura (continua)Temperatura Conducibilità (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1522 13,87 —3

Page 452 - Διαδικασία βαθμονόμησης

Tabella 6 Valori di conducibilità e temperatura (continua)Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F32 89,6 —

Page 453 - Προηγμένη λειτουργία

Table des matièresCaractéristiques à la page 65 Utilisation avancée à la page 74Généralités à la page 66 Enregistreur de données à la page 76Installat

Page 454 - Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας

Caractéristique DétailsAfficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 pointsClavier PET avec traitement de protectionCertification CEGénéralitésLes

Page 455 - Ρύθμιση της θερμοκρασίας

Les données de mesure peuvent être enregistrées et transférées versune imprimante ou un PC.Composants du produitConsultez la Figure 1 pour vous assure

Page 457 - Συντήρηση

Branchement sur alimentation CAD A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur oudans des lieux potentielleme

Page 458 - Καθαρισμός του αισθητηρίου

Connect to AC powerD A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or inpotentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interru

Page 459 - Ελληνικά 459

Figure 3 Branchement sur alimentation CARemarque : Positionnez l'équipement de manière à faciliter le débranchementde l'alimentation à l&ap

Page 460 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

Figure 4 Affichage sur écran unique1 ID d'échantillon 5 Canal de mesure2 Unité de mesure et valeur(conductivité ou ISE)6 Température d&a

Page 461 - Ελληνικά 461

Option DescriptionTyped'étalonnagepH : Type d'étalonnage ; sélectionnez Tamponstechniques, Tampons DIN19266, Tampons Opérateur,A une valeur

Page 462 - Ανταλλακτικά και εξαρτήματα

7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le deuxièmebécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s&apo

Page 463 - Πρότυπα διαλύματα

Option DescriptionCT Coefficient de température ; sélectionnez Linéaire ou Eauxnaturelles. Linéaire : saisissez une valeur en %/°C (pardéfaut : 2,00 %

Page 464

Option DescriptionVers imprimante Sélectionnez Imprimante matricielle ou Imprimantethermique.Vers ordinateur Sélectionnez Terminal, LabCom ou LabCom E

Page 465

1. Dans le menu principal, utilisez les touches ou poursélectionner SYSTEM (SYSTEME). Validez.2. Utilisez les touches ou pour sélectionner Sti

Page 466 - 466 Ελληνικά

Envoyer des données vers une imprimante ou un PCA V I S La sortie des données (imprimante ou PC) doit être sélectionnée en premier lieu,afin que le me

Page 467 - Tehnilised andmed

A T T E N T I O N Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé àentreprendre les opérations décrites dans cette section du

Page 468 - Üldteave

1 2Français 79

Page 469 - Paigaldamine

Figure 3 AC power connectionNote: Position the equipment so it is not difficult to disconnect power to theequipment.User interface and navigationUser

Page 470 - 470 eesti keel

DépannageConsulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les pluscourants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.Tableau

Page 471 - Vahelduvvoolutoite ühendamine

Tableau 2 Avertissements et erreurs de mesureErreur/Avertissement Solution- - - - - Valeur mesurée hors plage.Examen de la sonde : nettoyez la sonde(

Page 472 - Ekraani kirjeldus

Consommables (suite)Description Article n°Solution électrolytique (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99 Solution électrolytique (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99 Solu

Page 473 - Tavatoimingud

Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température (suite)Température pH mV°C °F30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212 40 104 2,00 4,03 6,97 9,06

Page 474 - Kalibreerimine

Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite)Température Conductivité (EC)°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm29,0 84,2 159 1 522 13,87 —3

Page 475 - Proovide mõõtmine

Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite)Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D(mS/cm)KCl 0,01D(μS/cm)NaCl 0,05%(μS/cm)°C °F31 87,8 — 1

Page 476 - Keerukamad toimingud

Índice de contenidosEspecificaciones en la página 86 Funcionamiento avanzadoen la página 95Información general en la página 87 Registrador de datos en

Page 477 - Temperatuuri määramine

Especificación DetallesPantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntosTeclado PET con tratamiento de protecciónCertificación CEInformación g

Page 478 - Andmelogija

Componentes del productoConsulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos loscomponentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase

Page 480

Figure 4 Single screen display1 Sample ID 5 Measurement channel2 Measurement unit and value(conductivity or ISE)6 Sample temperature (ºC or º

Page 481

Conectar a la alimentación de CAP E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o enlugares potencialmente húmedos, debe u

Page 482 - Veaotsing

Figura 3 Conexión de la alimentación de CANota: Coloque el equipo de forma que pueda desconectar la alimentación confacilidad.Interfaz del usuario y

Page 483 - Varuosad ja tarvikud

Figura 4 Pantalla única1 ID de la muestra 5 Canal de medida2 Unidad de medida y valor(conductividad o ISE)6 Temperatura de la muestra (ºC oºF

Page 484 - Standardlahused

Opción DescripciónTipo decalibraciónpH: Tipo de calibración: seleccione Buffers técnicos,Buffers DIN19266, Buffers de usuario, A un valor X,Introducci

Page 485

7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en elsegundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que nohay burbujas de aire en

Page 486

Opción DescripciónVisualizar mV Visualizar mV: seleccione SÍ o NO para mostrar el valor demV.Límites Límites: seleccione SÍ o NO. SÍ: introduzca los l

Page 487

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SISTEMA.Confirme.2. Utilice o para seleccionar Salida de Datos y confirme.3. Utilice o

Page 488

Cambie la configuración de la mezclaEl agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla sepuede cambiar en el menú Stirring (Mezcla).1.

Page 489

Enviar datos a una impresora o a un equipoA V I S O La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, demodo que el menú Imprimi

Page 490

P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solodeben ser realizadas por personal cualificado.Limp

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire